冬用の薪 / Firewood

冬用の薪
冬用の薪

This is the view from the south point of the garden of my home to north. Right side is a woodstock storage. Dried firewood have been piled for winter season by  my father who dead four years ago. And nobody use it now.

我が家の南側の庭から北を見ているところ。正面は他人の家。右側の小屋が薪(まき)小屋兼物置。積みあげてあるのは冬用の薪。薪を斧で割り、積み上げて乾燥する。4年前に他界した父が割った薪だ。小屋の中にはもっとうず高く積んである。けれど、もうこの薪を燃やす人はいない。

お盆が始まった

待休所のようす
待休所のようす

お盆が始まった。この全国一斉の宗教的行事は、それを伝統的に受け入れる人、無視する人、それを利用する人、その期間だけ仕事する人など、全てを巻き込んで行われる一大事業だ。

嘘っぽい「伝統」や、消えてしまった慣習も、このどさくさに現れては消える。写真は大火事で燃えてなくなった寺のかわりに、個人の想い出を求める人たちの休み所どころとして使われている待休所のようす。

 

雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

子どもの頃は「雨降りカンコ」と呼んでいた。カンコの意味は解らないが、この花を折ると雨が降ると子どもの間では信じられていた。私もいろんな理由で何度もこの花を折った。どんな子どもにも、時には雨を祈る日が何日かはあるものだ。