久しぶりに描いた / Got good feeling

 

はまなす 水彩F4(部分) 2012

久しぶりに水彩を描いた。この前描いたのがいつだったか、もう思い出せない。少なくとも3月7日(水)以前ではないと思う。とすると、まだ1カ月経っていないわけだが、感覚的には、もう何年も経ってしまったかと思うほど「切れてしまった」。

I painted a wator colour’s today. I don’t know when I did the latest one. I suppose  it was within a month, but I feel for long time passing.

描き過ぎだ。塗る面積が多いという意味ではなく、考え無しに、単調に描いてしまっていると意味だ。画面と感覚がずれているということだろう。

This is over painting, I think. It means that was painted too much narrative without  deep thinking. It shows us the gap between this expression and my feeling.

それでも久しぶりに筆を執った喜びは画面に吹き出ているように感じる。いいことだ。やはり私は描くことで元気になる人間だと、あらためて感じた。

Althogh, It seems that filled with joy on this picture. It has good feeling. I got a new understanding of myself who could refresh with paiting pictures.   2012/4/3

 

休息する雲 / Cloud’s taking a rest

休息する雲 テンペラ 1990年代 / The cloud’s taking a rest. tempera

既に何度か書いたが、大学での生涯学習講座終了に伴い、教室からすべて撤去するために、まずは絵の整理をしている。残したい絵がある一方で、残しておきたくない絵も少なからずある。

I’ve  been sorting my paintings out for one month. It’s a preparation to remove it all until the lastday of our painting course of College longlife leaning center. There are some works I want to keep or not.

残したい絵は、やはりオリジナルのイメージ、スタイル、技術がその内容になっているもの、あるいはそこへつながるプロセスになっているもの。当然と言えば当然だが、それが私の芸術観なのだと再確認した。

What are the works that I’d like to keep? It was made of original images, concept, original technic etc, and the process for completed one. In a way, it is natural. I got a new understanding of my own view of arts.

この絵は今から20年以上前に描かれている。人間のように、雲も上に浮かんでいるばかりでは疲れてしまうだろう。たまには地上で休み、元気回復してからまた空へ昇って行けばいいじゃないか、というイメージだ。雲のシリーズは10年ほど続いた。甘い絵だが、今でもそれなりに自分自身には訴えてくるものはある。

This was painted more than 20 years ago. This concept is that a cloud will be tired  such as staying in the sky everytime, so he should take a rest a bit on the ground. After refreshed out he’d better to take off  again. This series was continued about 10 years . This work seems not so cool, but it mekes me move a little even now.     2012/3/1

中学生になった気分です / I’d like to・・

ギターを弾く男(部分) a guiter player(part) 水彩 2012

時々だがこのブログにもコメントが来る。私はそれを無視しているわけではないが、公表は殆どしていない。だから、コメントを下さった方から見れば、ほぼ完全な黙殺と感じても不思議はない。

I got some comments to this blog sometimes. Of cours I ‘ve read all of it, but I haven’t open to the web. So, It is easy to think that YOUR coments has been disregarded.

コメントの多くは私の知り合いだからそれでもまあいいが、時々外国人と思われる方からのコメントについては、ちょっと考える。公表しないまでも、読んでくれているのかな?くらいの反応を返せないかなと。

Mostly of them are Japanese, but there are some people who may be foreigners I guess. Somehow I’d like to reply to them without open to the public. But, how?

英語で書けばいい。そうは思ったのだが、辞書を引きひき、文法書をなまかじりしながら書くのではどうせ通じず、無意味だと思っていた(じつは今も)。けれど、多少意味不明瞭でも何とか気持ちだけは伝えたいと、最近思うようになってきた。自分の英語の恥ずかしさを隠したい気持ちとの葛藤はあるが、それが現実なのだから仕方ないと、も思う。

So I ‘d like to write my blog in English as possible as I do, althogh I’m not good at.

というわけで、(時々かも知れないが)ヘタな英文(のつもり?)も付けてみることにした。英語ご堪能の方、より良い英語になるようご指摘下さい。お願い致します。

I hope you enjoy it with me from now.   2012/2/24