感覚の墓標 / Grave-postmark of the senses

news and internet、Looking at information from books etc.、The world is close to me、have the illusion of something familiar。But in reality、Seems to be true but uncertain、I feel like I'm just somehow convinced that it's true because I can share it with others.。

Much of the information we receive is not through physical sensations.。Now you can climb mountains on the sofa。What’s more, you can climb as a team with someone who lives on the other side of the world.、We hug each other at the top at the same time.。I'm talking about virtual reality.、Some people already say this is more real to them.。

Most information and knowledge does not pass through physical senses.。knowledge of the universe、A typical example is information.。It's probably impossible for a leopard or a tuna to imagine Saturn's rings.。I don't know if other animals have no imagination at all.、Knowledge that humans have the furthest from physical sensations、I'm sure you have the information。

But、Information through physical sensations、Knowledge (even if it is wrong) remains in our memory as something special.。What is special?、This means that the memory is not just limited to the brain.。Recent science shows that not only every cell in the body、Bacteria hidden in the body、It has become clear that information is exchanged even with bacteria.。

When you rely solely on your brain for knowledge and information、our imagination、It seems like a grave marker will be erected on the senses as well.。

原子力規制委員会判断とは別に考える

The regulatory commission has given the de facto OK to restart the Kashiwazaki-Kariwa nuclear power plant.。Mr. Yoneyama, Governor of Niigata Prefecture,、Apart from the conclusion of the regulatory commission、The prefecture commented that it would conduct its own verification.。

"I want you to think about our safety properly."、Leave it to the regulatory committee、While there are many people who believe in complete dependence,、This idea is important。

“Safety and security” are often talked about together.。However, safety and security are completely different things.。There are standards for “safety”、If you clear that standard, ``As long as you follow that standard,、In a technical sense, it can be said to be safe.、``Peace of mind'' becomes a matter of the individual's heart.。industry、There is no one in the political world who uses this term without knowing the difference in meaning.。Isn't it a deliberate attempt to confuse them?、It even seems that。

If you read carefully, the regulatory commission never said anything like "it's safe."。It's just saying it passed the standards (made by the regulatory commission itself).。the standard itself、Is it something we can accept?、Even if you are convinced, do it safely、Whether you feel safe or not、It's up to the people who live there to decide。What the governor said would be verified separately from the regulatory commission:、correct in that sense。

But、I'm sure you'll be wondering, "Even though the national authorities have given the OK, why aren't they restarting the plant immediately?"、I'm sure people will come out in droves, especially those in the business world, to raise their voices.。Even at the expense of the people who live there,、These are people who just want to make money.。Considering the current situation where even the Fukushima accident verification has not been properly conducted,、Don't rely entirely on the committee's judgment、The governor's attitude is that it is up to them to determine their own safety.、I want you to stick to it (without giving in to that kind of pressure)。And、Recruiting human resources who can conduct proper verification, not just their attitude.、humbly、sincerely announce、I hope that the final decision will be left to the citizens of the prefecture themselves.。

発表能力について

Japan、America、フランスの子どもの思考法とそれをかたちづくる国語教育に関する専門家の面白い小論を読んだ国際的な学力テストで特に自分の考えを述べる記述的な分野で日本の子どもたちの順位が落ちている原因かなと興味を持って読んだ

それによると、day、仏の小学校での国語教育の目標と方法論に大きな違いがあるというそしてその思考法が大学にまで繋がり少なくとも国際的な発表とかその評価において大きなハンディとなっているというのである

for example、私たちは①自分用の日記の書き方②親しい人への手紙の書き方③公的な手紙の書き方④エッセイ⑤課題レポート⑥発表文⑦記録文⑧詩⑨小説⑩論文…などと形式を書き分けられるだろうか?「見たこと感じたことを『正直に』書く」しか教わってこなかったのではないだろうか?アメリカでは小学校低学年でも14もの文章形式(中高では18)をそれぞれ「訓練」するというフランスでは語彙動詞の活用など文法の理解を徹底するというそれが彼らの常識らしい

能力的な問題ではなく方法論の問題だ「自在に文章を操り自分の主張をきちんと相手に伝える」には実際にはどうすればいいのか日本では子どものときこそ自由に欧米では幼少時こそ基礎を最優先という方法論の違いは国語教育に留まらず大人になってからの思考法にまで繋がっていると読めた