Sato Marezei、Retirement

Yokozuna Kisenosato has retired.。He seemed to be saying before the venue that he was feeling fine.、I expected that he would probably retire at this place.。I was hoping that my prediction would be wrong.、It's unavoidable when you see the results。

But on the other hand、To me, Kisenosato is the Sumo Association、Ministry of Culture, Sports, Science and Technology、It seems that NHK and others are also victims.。if、What if Kisenosato was a sumo wrestler from Mongolia?、Was he promoted to yokozuna at that point?。I'm dying to have a "Japanese Yokozuna"、Wasn't it a priority for the convenience of those involved in the association?。For other sports, a trainer or training coach、mental coach etc.、The association as a whole aims to be more scientifically oriented when it comes to coaching.、The Sumo Association calls it a "sport"、The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology calls it a ``national sport.''、NHK cannot be found in all other sports.、It only fuels its popularity with its special program lineup.。Randomly blurt out things like ``a place where you have to advance and retreat''。Even during the time of Ozeki Kaiou, he was ahead of the curve and said, “Advance and retreat…”、I don't have a shred of remorse for causing embarrassment.。The content of sumo itself is certainly the responsibility of Kisenosato.、The pressure from these irresponsible forces forced us to rush ahead.、I'm sure。

Wrestling was once called a "national sport" and "a specialty".、Will he be allowed to participate in physical conditions like Kisenosato?。In a nutshell、The Sumo Association is like a stupid entertainment production company.、It is a sport that is firmly connected to the essence of current sports.。The management of NGT48, which recently became a problem,、What's the difference?。As soon as Kisenosato retired、voice of regret、how admirable it was、NHK's words seem to be turning over their heads.、If you look at his shameless attitude、Increasingly, I have no choice but to think of Kisenosato as a victim.。

But、Although it may be difficult for Kisenosato individuals.、Even if I wanted to have this kind of experience, it is not possible.。まさに稀勢の里であるがゆえ、is。彼にとってこの経験が賜杯以上の価値を持つことを心から祈る