
The title means something like ``How can I become a person who thinks things through?''。Critical means "critical"、Japanese-like、Rather than feeling like I'm against it、"I don't trust people's words easily.、Don't take things for granted. Don't pander to others.、The nuance of "thinking for yourself" seems to be stronger.。In Europe and America、Apparently they are trained to do this since childhood.。
"Think for yourself"。That's obvious、Even Japan is doing it、I think so。But、The current situation is that it is difficult for people to get to the point where they can ``present in public'' what they have come up with.。If you announce it, there will be reactions.。Not all things are positive。Both the presenter and the critic deepen their thinking.、The “content” of what you think with your head will deepen.。that's why、Publishing is a very important process.。
It is difficult to give presentations in Japanese schools.。Even if there is、Biased only in a certain direction、I also hear that people tend to have only favorable opinions.。Under such circumstances, it takes a lot of courage to dare to express an opposing opinion or question.。Teacher too、Are they afraid that children who express opposing opinions will be isolated?、Gather it in the right place。It would probably take some strength on the part of the teacher to take it a few steps further.。For example, NHK's "thorough discussion" is always far from "thorough".、I always think that it's probably because a similar psychology works.。
refute your opponent、Those who were able to persuade、In other words, it doesn't necessarily mean that the person who wins the argument is right.、That doesn't mean it's a good opinion.。反対意見によって自分の見落としや考えの足りないところを考え直し、双方ともよりよい意見になることが良い討論であり、そういう謙虚な姿勢があれば、最終的に意見が一致する、しないに関わらず、それぞれより深い考えに発展する。
その意味で反対意見は貴重で、大切なものだ。But、当然ながら発表することがなければ反対意見など出るわけはない。こうした発表と討論の訓練を経ることで、発表する前によく考えるようになり、発表した後にもさらによく考えるようになる。日本では、選良中の選良であるはずの大臣ですら、このことがよく出来ていないのではないか、と思うことがけっして少なくないのが残念である。
