子どもは国のインフラではない

Exactly 3 months since discharge。In everyday life, I don't have to worry about it anymore.。My head no longer feels dizzy、Still forgetful。It's better as long as you still have the ``memory'' of ``forgetting''.。

Moritomo Gakuen is in trouble。But even if "Good job Prime Minister Abe" is out of the question.、Even if it is called the Imperial Rescript on Education, it is only on the surface.。why、It's now appearing、Why do some people donate so much money?、Why hasn't this been an issue until now?。Isn't that the point of the problem?。

without us even realizing it、(Although the direction is different) Like Moritomo Gakuen、Didn't they use children as soup stock?。When you think of festivals in the town, you think of ``Children's Mikoshi.''、Traffic safety "kindergarten parade"。cuteness of children、Turning energy into a supplement for adult sluggishness、I think there are many people who only think of it as future human infrastructure.。

 

文化は広告ではない

デッサン

古池やかわずとびこむ水のをと 芭蕉

Even people who don't know the word haiku、This is a ``haiku'' so famous that you've probably heard of it.。For example, in English、French、arabic、What would it be like in Swahili?

Apparently, the Haiku Association is applying for haiku to become a World Heritage Site.。I don't object。But、I don't think I'm happy that haiku has spread all over the world.。The antinomic destiny of “culture”? but、Because I think it will definitely appear here too.。

Something that also lives in culture、There is a dead culture。living culture、For example, Japanese cuisine has only recently become a world cultural heritage.。I'm happy though、From that point on, it can be said that Japanese cuisine ceased to be Japanese cuisine.。This is the origin of Japanese cuisine.、Because no one can confirm。Something without a reference point is as unreliable as the wind.、Everyone receives it in different ways.。But it's still good as long as it's windy.。In the future, wind will be judged only by wind speed.、本体である「日本」料理も「ケバい」または反動的に「貧弱な」日本料理になるにきまっているもう誰にも止めることなどできない

けれど「日本料理」という名前だけは残るだろう「遺産」とはそういうものであると思えば腹を立てるまでもない俳句も同様の道を辿ることは簡単に想像できる。One of these days、英語で書かないと俳句は読まれなくなる英語に翻訳できない俳句は俳句ではないとなりかねないという前に既に英語以外で俳句を読んだことがない人の方が「俳句人口?」が多いのをご存知だろうか