
There is a word called "similarity."。A single thrust index finger is "liked" as the Eiffel Tower、Make your round face look like the moon (or vice versa)、About that。Putin, Japan、Japanese Trump and the media want to use it、That feeling。It's similar to symbols and metaphors、Is it more visual and intuitive?。
In this picture, a blue apple is turned into a full moon、Something emerges from the leaves in the nearest part、It's like that feather (I explained the "picture"。worst! )。Because "similarity" is a cultural method that cannot be achieved without "sharing meaning" with the viewer、Inevitably、This requires the viewer to have at least that much imagination.。
for example、If you draw the moon and the porridge、それは「秋のことだな」との「季節感覚」を要求する。鑑賞者が日本人だけならそれも共有できる可能性はあるが、一年中砂漠とか、ススキなど見たことないという地域の人に、そんなこと言っても通じると考える方にむしろ無理がある。
What about this case? The author draws it with the intention of Apple.、It's not a problem if it looks like another fruit。The problem is、The timing of the leaves coming out、When Apple is a "fruit"、That's rotten、It is important to "omit the time difference" before the next Futaba leaves appear as nutrients、鑑賞者が容認できるかどうかに賭けていることにある。鑑賞者の心理も「見立てて」いかなくてはならないってわけですね。
現代の(陸上競技の)ハイ・ジャンパーは、見る側(カメラ)にもそれにふさわしい高さで見ることを求めている。わたしもそうありたいと思いつつ、残念ながら、この絵では、そもそも作品のジャンプ力が足りず、説明的で、そのうえ迎合的だった。In other words、つまらないジャンプだということ。
この絵にもう一度ジャンプ力を与えるチャンスは無いのか・・もう一度壊してから作り直す。それが一番早いし、それしかない。

