水彩画を描こう / Try painting water colors

薔薇 / roses -water color

晨春会’12展は終了しました観に来て下さった方、דאַנקען דיר זייער פיל。都合で来れなかった方来年また頑張りますのでぜひ観に来てください個人的には来月2日から銀座1丁目セイコウドウギャラリーにて「ゴチ展」に大小各1点を出品しますこちらも観て下さったら有難いです

Shin-syun-kai ’12 exibition was closed last Sunday. Thank you very much for your coming there. And then I’m going to present 2 works for “Gochi Exhibition” at Seikoudo gyarelly in Ginza 1 tyo-me next month. I will be happy for your coming there too.

かれこれ40年近くテンペラやアクリルなどで大作を発表しているが正直に言うと最近は水彩画の方が楽しく面白い子どもの頃水彩画が難しく何度も挫折を味わった結果ついに水彩画から離れてしまったが最近になってやっと難しさへの対処法?が分かってきたような気がする子どもには水彩やアクリルよりむしろ油絵を描かせるのが一番良いと思うのだが服や教室を汚すとか重いとかお金がかかるとか今でも貧しい時代のままの精神環境は変わらない偏差値の高い高校大学という精神風土も一向に変わる気配はない芸術に深い興味はない人がほとんどだからだろう

I have been taking with tempera ,acrylc or oil to painting pictures for 40 years more. However, I have found able to enjoyed taking water colours than the other recently. Although I had retired from water colour painting since it was too difficult at my child days, I feel that I might get the way to handled various situation on water colour paintings. I think painting pictures with oil is easier for glowing artistic mind for children than the other. But most parents seem didn’t, because it must be dirty their cloth and room, heavy for them and expensive for parents etc. Besides most parents also wants to make their children to getting enter hi-level school is more important than the Arts for their children’s future.

子どもには水彩画は少し難しい気がするただ自分が下手なのだと苦しみながら結局絵を描く楽しみから遠ざけられてしまった人々に私は深く共感する。און、今度こそじっくり水彩画を楽しんでもらいたいものだと心から思っている

I feel painting water colours is difficult a little for most children. I feel undarstand deeply with the people who have misundersgtanded of their poor hand to painting pictures and then quit it at the end. So I hope they will enjoy heartly in this time .

 

下北 の 自然 -3 / ווילד לעבן שימאָקיטאַ-3

צו קלייַבן אַרויף די פרי פרילינג פון לויפן קעלפּ / גאַטהערינג קעלפּ

昆布拾いの風景昆布は早春から秋まで毎日のように浜辺に流れ着く(冬もたぶん流れ着いているのだと思うがきっと拾う人がいないのだろう)この日のようにまあまあの日もあればもっと多い日も少ない日もあるだろう打ち上げられる場所も波まかせだ流れ昆布を拾うと言っても実はこれはお金になるのであるしかも決して馬鹿にならない金額を「拾い上げる」人もいる田舎では贅沢さえしなければこれだけで生活できる人もいるという背景の白い建物は東北電力・東通原子力発電所

דאס איז אַ ווייַט מיינונג פון צונויפקום קעלפּ(קאָממבו). אין שימאָקיטאַ, עס איז באַקאַנט בעשאַס פון פרי פרילינג צו לעצטנס אַוטום. זאל זיין אין ווינטער אויך, אָבער קיינער וואָלט טאָן עס. פֿאַר די מענטשן לעבעדיק אין סיסייד, גאַטהערינג קעלפּ איז נישט אַזוי טשיפּלי וועג פֿאַר טהיער פאַמיריעס צו לעבן. עס קען זיין גוט האַכנאָסע פֿאַר טטהעם. ווי לאַנג ווי האט ניט ביסט , איר קען האַלטן דורכשניטלעך לעבן דאָרט, ווי איך ווע געהערט. ווייסע בנין אין דיסטאַנסע איז היגאַשי-טאָן-רי יאָדער מאַכט פאַבריק.

流れ昆布は変則的にちぎれたりしてそのままではまともな値段では売りにくい乾燥し見栄えの悪い部分を切り取っていい部分だけの短い束をこしらえるその手間が拾うよりずっと大変だ一枚も拾えない日もあるが大量に拾える時は案外割の良い収入になるらしいしかも(これこそが重要だが)人間関係のストレスとは無縁の自然相手の健康的な仕事であるしかし仕事の半分は運まかせ都会人の時間単位の効率主義から見れば仕事と言えるかどうかさえ微妙なところだこれが海辺で生きるということの意味なのかも知れない

Drifting קעלפּ האט בר0קען אַוועק , אַזוי איר קענען נישט פאַרקויפן פֿאַר נאָרמאַל פּרייַז ווי עס איז. אזוי איר האָבן צו שנייַדן אַוועק קיין פּאַרץ פון שלעכט לאָאָקינגס, און דעמאָלט נאָך טרוקן עס, באַקומען צו עטלעכע קליין באַנדאַלז עטק. עס מוזן נעמט מאָל מער ווי צונויפקום קעלפּ זיך. כאָטש עס איז נאַטירלעך און געזונט אַרבעט אָן טראַבאַלסאַם מענטשלעך באַציונגען. עס קען זיין ינפּאָרטאַנט זאַך, זאל ניט זיין ? אויף די אנדערע האנט, זיי זאָגן אַז די אַרבעט צוטרוי אויף השגחה אין אַ האַלב. עס איז סאַספּעקטיד אַז איז פאַקטיש בויסינעס אָדער ניט פון די וויופּוינט פון שטאָט-דוועלער. אַז ס אַלע זאל איז דער לעבן אין סיסייד. 2012-5-11

下北 の 自然 -2 / ווילד לעבן אין שימאָקיטאַ-2

און אַקאָניטע נירינסאָו

写真は5月1日に撮ったニリンソウとトリカブトのツーショットしかしなんとも恐ろしげな1枚でもあるニリンソウは食べられるがトリカブトは猛毒の代名詞ともいえる植物だからである

ווינדפלאָווער (לינקס. מיט קליין ווייַס בלום. עס איז גערופן “נירין-אַזוי” in Japan ) און אַקאָניטום (רעכט. מאָנקשאָאָד. עס איז גערופן “טאָרי-קאַבוטאָ” אויך) ביסט אין דעם בילד איז גענומען אויף מאי 1 2012 אין שימאָקיטאַ. “נירין” מיטל צוויי בלומען גלייַך. “אַזוי” מיטל וויד. “טאָרי” איז אַ פויגל . “קאַבוטאָ” means japanese traditional hat. Both have similar leaves but actually they have opposit charactor in a sense. “נירין-אַזוי” is edible. The other is very famous for its deadly poison.

左の白い可愛らしい花の方がニリンソウ右のやや切れ込みが深く色の少し暗めなのがトリカブト似ていると言えば似ているどちらもキンポウゲ科のイチリンソウ属だから当然かも知れない生育場所もこのように同じところに生えているトリカブトは既に背が高くなり始めているがニリンソウの花が咲く1週間前ならもっとよく似ていたはずだ

ביידע פון ​​זיי זענען געהערן צו אַ משפּחה פון ראַנונקולאַסעאַע, so they are grown in the same place like this. אַקאָניטומס (מאָנקשאָאָד) are taller than before, although I’m sure they both must be take after each more at one week ago.

毎年トリカブトの毒で日本でも数人は死ぬ早春はニリンソウと初夏の頃にはやはり山菜のシドケイによく間違えられるどちらか 一つでもしっかり総合的に覚える方が安全のためには必要だトリカブトは花にも花粉にも蜂蜜にも毒がある解毒剤も無い趣味の養蜂家は気をつけよう

Some people will be die from poison of Aconitum every year in Japan. עס האט סם אין ניט בלויז בלומען, pollens but also honey ! If you’d like to go into wild feeld and to take wild vegetables, you should better to get correct information.

下北は山菜・山野草の宝庫だ手つかずの自然がそこにある道は極めて快適だ夏の下北は気温20度から25度前後クーラーなど不要むしろ寒いほどさわやかな山野を歩きトリカブトの濃紺の花の大群生を観るのも悪くない

Shimokita peninsula is like a paradise for wild flowers and wild vegetables. The weather will be good for driving, trekking etc in summer time. Enjoy for seeing big colonies filled up with deep blue flowers of Aconitums. 2012/5/2