
כשאתה חושב על מילים עונתיות, אתה חושב על הייקו.。מאז שהתחלתי לכתוב הייקו כתחביב、לאחרונה כתבתי שערכתי את מפגש ההייקו ה-100 שלי.。ראשית, זכור את המילים העונתיות.、נסו לא להשתמש במילים עונתיות בשיר אחד.、בכל מקרה, זה היה כל מה שיכולתי לעשות כדי להתאים לפורמט של 17 תווים.。באמצע הדרך התחלתי להרגיש שיהיה קל יותר אם יהיו מילים עונתיות.、לאחרונה, זה לא טוב מלכתחילה להשתמש במילים עונתיות.、למרות שזה רק משחק של חובבים,、לפעמים אני מוצא את עצמי מוקסם (בלבי) מהעולם ההיסטורי של ההייקו.。
מה זה אומר "לעשות שימוש במילים עונתיות"?。לפי השכל הישר בחטיבת הביניים,、לכל מילה עונתית יש רגש משלה.。לדוגמה, ``Koharu/Koharu Biyori'' פירושו תחילת החורף (בסביבות נובמבר).、הכוונה היא למזג אוויר מעט חם ללא עונתיות (גם מונח מטאורולוגי).、הרגש הזה הוא ``בלתי צפויה קטנה''.。בעונת החורף、ניתן פתאום、זה מרגיש כמו מעיין קטן".。אז、האווירה מושלמת כאשר משתמשים בהם כדי לכתוב על הדקויות של חיי היומיום.。כשמשתמשים בו בדרך זו, אומרים שהוא "עושה שימוש במילים עונתיות" (כנראה)。
אז、סצינות טראגיות כמו תאונות דרכים וחרדה、אל תשתמש בזה כשאומרים דברים כמו、זה מה שקורה。כמובן שאז、אין לי ברירה אלא לבחור מילים ומוטיבים שמתאימים לשילוב.、כתוצאה מכך, לא משנה מי מייצר אותם, הם נוטים להגיע לביטויים דומים.。תוך התאמה מושלמת של המילים והרגשות העונתיים、טְרִיוּת、ליצור משהו חדש זה לא דבר של מה בכך.。専門の俳人ではない、ほとんどの人は楽な方に流れやすいのが自然だろうから、どうしたって凡句の山のひとかけらになるのがせいぜいだ。
句を作ってみればわかるが、季語はとても便利で、しかも実によくできている。それを入れればすぐ俳句の格好がつく「最高の出汁」なのだ。だから100%の人がそれに頼ってしまう。頼ってもいいが、そういう「モノの見方」をするようになってしまう。発見も発想も無くても、モチーフとの組み合わせさえ調和的なら、一見上手な句ができてしまう。季語を活かすつもりが、季語に巻かれてしまうのである。それはマズい。絵に例えると、「富士山に鶴」の絵になってしまう。それはマズいのではないか、と凡句の言い訳に愚痴っている。