異様な部屋

Apple

大抵の場合個人の部屋ではその人なりの趣味や好みのようなものが全体として感じられるそこは単なる物理的な空間ではなくその人自身に感覚づけられた時には一種肉体的と言えるほど濃密な心理的空間でもある。וועגן דעם、普通はそこに他人の存在を許さない

今は住んでいない両親の部屋を片付けて感じるのはそういう濃密さが全く無いことの異様さだ例えば野外作業用の父のアノラックが袖を広げたまま畳の上に広がっているその上に帽子軍手靴下さらにその上に別のアノラック帽子軍手その上に丸められた母の肌着カーディガン類と野外用防寒着のうず高い山山小屋の物置ではなくそこは夫婦の寝室なのだ

一部屋しかない家ではなくいくつも部屋のあるだだっ広い家に父と母は二人だけで暮らしていた父は山から帰って来たその足で寝室まで行きそこでアノラックを脱ぎ捨て汗だくのシャツをその上に放り着替えを引っ張り出してシャワーもせずにそれを着たまま居間に行ったのだろうか母もまた家の周りの草むしりから部屋へ直行しその上に放るように野良着を積み重ねるだけだったのだろうか父のアノラックは剥がされた獣の皮のように広げられたまま、10枚も重なっていたまるで父が毎回そこに倒れこみ身悶えしていたかのように

玄関脇のコート掛けにもアノラック防寒着が何枚も重ねて掛けられているそれぞれのポケットに溢れるほどの100円ライター全部で100個はあるだろうたぶんライター置き場にしていたに違いない汗で変色したままのいくつもの帽子絶対に使わない筈のものが捨てられない新品のまま古くなろうとしていても使おうとしない死ぬまで使わなかった「古い新品」だらけそれも衣類以外はほとんど貰い物だろうに(いや衣類さえも)父と母は自分の好きなもの好きなことに目を向ける勇気がなかったのかも知れない電気毛布は6人分持っていた

無芸・無趣味の親

    制作中

קיינער לעבט נישט、איך רײניק מײנע עלטערן׳ צימער。ניט באַזייַטיקונג、נאָר ציכטיק。געבוירן אין טאַישאָ 13、צו ענערגעטיק פאטער איז שוין געשטארבן רעכט צו פּלוצעמדיק סובאַראַטשנאָיד כעמעראַדזשאַז。אפילו אויב מיין מוטער, וואָס איז געבוירן אין דער ערשטער יאָר פון די Showa טקופע (ווייניקער ווי אַ וואָך), איז געשטארבן ווי עס איז.、דו זאלסט נישט זאָרג וועגן באַזייַטיקונג。

ווייַל גאָרנישט איז ווערט עס。עס זענען אַזוי פילע זאכן、כאָטש איך טאָן ניט האָבן אַ פוטכאָולד (ספּעציעל ווייַל איך טאָן ניט לעבן דאָרט)、כאַביז、עס איז גאָרנישט וואָס סטיקס צו די וועג פון לעבן。無芸・無趣味。בלויז פאַרשיידענע קליידער זענען איבערפולט。אויך אויף יענע קליידער、איך קען נישט געפֿינען קיין באַזונדער ופמערקזאַמקייַט צו קאָלירן וכו'.。נאָר וואָס איר דאַרפֿן、נאָר די סומע。איך קען נישט געפֿינען קיין טייַטש אויסער צו פאַרברענען אַלץ。

גערעדט פון "איך נאָר געלעבט"、איך מיין אז עס איז צו שווער、עפּעס אַזאַ。אוודאי צוליב די צייטן。גיין צו מלחמה、זאל אונדז קינדער געבוירן אין די שאָוואַ טקופע עסן、פידינג זייער אייגענע עלטערן געבוירן אין די Meiji טקופע、נעמען קעיר פון ניט בלויז פילע ברידער אָבער אויך זייער משפחות、איך'ווע לויפן אויס פון גוף, צייט, געלט און גייסט、אויסערדעם, אפילו אויב איר זענט געזאָגט צו האָבן אַ פערדל、איך מיין אז איך האב עס נישט געקענט פארגינען。אויב、אפילו אויב איר האָט אַן "עקסטרע" פערדל、אין אַ שלאַכט צו איבערצייגן אנדערע、וואָלט האָבן פארלאנגט אַ ריזיק סומע פון ​​ענערגיע。צו זוכן עס אויף אַ גלייַך פֿיס מיט מאָדערן צייט、צו גרויזאַם צו זיי。אין קורצן、איצט איז אַ בליענדיק תקופה、איך זאג דאס。

פאטער איז העכער עלעמענטאַר שולע、מייַן מוטער איז בלויז אַן עלעמענטאַר שולע גראַדזשאַוואַט (אין דער צייט אַ נאציאנאלע שולע)、קיין "נאַרישע פּאָר" איז קיין איינער פֿון זיי נישט געווען אין דער ליכט פֿון דער איצטיקער שכל.。ספּעציעל מיין מוטער、אויב איך מוחל מיין משפּחה、די געפילן איך געוואלט צו לערנען מער、פּאָלאָ פּאָלאָ און טראפנס ספּילד אויף מיר ווי אַ יונג מענטש (איך טראַכטן)。

דאך、— װאָס לעבסטו?“ „װאָס מײנט איר פֿון זיך?、ווי אַ פּליטקע תּלמיד, איך "געפרעגט" מיין עלטערן。עס איז מער ווי אַ קשיא צו מיין עלטערן、צוליב מיין אייגענעם מאַנגל פון פארשטאנד פון געשיכטע、単に無慈悲な「指弾」だったなぜ彼らの人生が目の前の「捨てても構わないボロ切れ」と化したのか当時の私は無邪気というよりそのような想像力もなく何も考えていなかった私が死を迎える時息子が私の生き方をどう見るか息子は私のような馬鹿ではないが私は何だか両親と結局同じ無芸・無趣味な人で終わるような気がしている

母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

「〇〇の家の人」という言い方がある下北ではイエではなくエとなる

〇〇には屋号が入ることもあるし世帯主(昔なら家長か)やその妻の名前のこともあり子どもどうしなら多くは子どもの名前になる「タロウちゃんち」的言い方は下北でも同じ。נאָר、それが時々年代を越えても使われてしまうのがちょっと変わっているマユミエ=マユミさんちはよく知っていたが「真由美」さんが誰なのか当時も分からなかったがそのときから50年以上経った今でもそう呼ばれているのは驚きであるほぼ屋号化してしまっている

家を人の名前で呼ぶのは同姓の家が多いから私の生まれた集落(150世帯ほど)ではほぼ半分ずつが相内(あいない)と坂本隣の集落(400世帯ほど)では伊勢田が4割東田が3割くらいこうなると苗字では区別できないから人の名前で呼ぶ必要が生まれる

多吉の家ならタキチノイエ→タギジェという風に音便方言化母の父は相内長五郎だから一家はチョウゴロウノイエ→チョゴロイエ→チョゴレと呼ばれていた母は「チョゴレの長女」と呼ばれ家族以外の誰も本名など呼ばないチョゴレは地元ではダントツの漁師で母はチョゴレの一員であることに大きな誇りを持っていた

家族親類をマキというが性格や趣味など似た者もマキといい私は直接チョゴレではなかったがどこか漁師の気風があると思われたらしく「チョゴレのマキ」であり母も少しはそれを喜んでいた風であった