
造形とはこういうことだろうか。
綺麗な和菓子。上品な薄い衣を透かして見える、選び抜かれた名産地の粒あん。美しい菓子皿に添えられた、小さめの漆塗りの匙。晴明の窓から新緑の葉影が落ちている。
それが「造形」だとしたら、眠い。แต่、考えてみると確かにそういう面も否定はできない。แต่、なぜ眠い?
要するに「造形」が動詞なのか、名詞なのかの違いだろうか。求めているのは「動詞としての」造形。そうでなければ、絵画は美しい和菓子と同じ意味。上の絵は、まだ駄菓子だな。

造形とはこういうことだろうか。
綺麗な和菓子。上品な薄い衣を透かして見える、選び抜かれた名産地の粒あん。美しい菓子皿に添えられた、小さめの漆塗りの匙。晴明の窓から新緑の葉影が落ちている。
それが「造形」だとしたら、眠い。แต่、考えてみると確かにそういう面も否定はできない。แต่、なぜ眠い?
要するに「造形」が動詞なのか、名詞なのかの違いだろうか。求めているのは「動詞としての」造形。そうでなければ、絵画は美しい和菓子と同じ意味。上の絵は、まだ駄菓子だな。
宇佐美圭司(参考作品)東京大学の学生食堂(安田講堂地下)にあった、宇佐美圭司の大作(4×4m)を生協が捨ててしまった(廃棄処分)ということで、各方面から呆れられている。
この大作は、東大生協創立30周年記念ということで、生協自らが宇佐美氏に制作を依頼したものらしい。
大学構内の施設改修で食堂も移転することになり、作品をどうするかが当然議題の一つになった。แต่、結局のところ所有者である、大学生協側が面倒くさくなってポイした、ということだ。移転や保存の方法について専門家に相談するでもなく、(密かに)廃棄したというやり方に彼らの美的価値観が表れている。「つまらない絵だ」と思っていた、ということだ。
しかも、「あの絵はどうした?」という学生、教職員らからの質問に、いい加減なウソを答えていたことも明らかになった。なんだかモリカケを巡る国会での政府答弁そっくりだなあと、その点でだけ、さすが東大だと納得した。

พื้นหลังของภาพอุกิโยะพิมพ์? ตั้งแต่ผิดหวังได้จากก่อนหน้านี้ที่ไม่ได้อ่านจดหมายที่ถูกเขียนขึ้นเพื่อ、ดังนั้นเวลานี้ฆ่าสองนกกับหิน、สายพันธุ์เริ่มการศึกษาของคะ。( แต่เดิมเพราะมันไม่ได้เป็นภาษาต่างประเทศ) เพื่อเอาวารีตัดสินใจละเอียด、ถ้าคุณอ่านเท่านั้น、นั่นคือสามารถอ่านได้อย่างใดที่คุณเรียนรู้พื้นฐานของ Iroha。ตั้งแต่สมัยเอโดะคนทั่วไปไม่สามารถอ่านได้เท่านั้นโดยทั่วไปฮิรางานะ、กลายเป็นประมาณอ่านว่าถ้าตัวละครในภาพอุกิโยะ、วัตถุประสงค์ของการตรวจสอบคือการประสบความสำเร็จ。
แต่、ผมไม่ทราบว่าสิ่งที่เป็นอะไรของมัน แต่อ่าน、จำนวนมากว่า。มากตัวอย่างเช่นเอโดะถูกนำมาใช้ในเครื่องมือยุคหนึ่ง、สำหรับผู้ที่ยังไม่ถูกนำมาใช้เป็น、แม้ผมไม่ทราบว่ามันเป็นเครื่องมือ。มันเป็นเพราะมีความรู้ไม่เช่นสังคมและวัฒนธรรมของยุคเอโดะ。
มันจะลำบากเมื่อมันมาถึงต้องการที่จะรู้ว่ามัน。มากขึ้นและติดยาเสพติดมากขึ้นที่จะลึก。นี้เป็นอันตราย。มันจะดีถ้าไม่ปัดเศษขึ้นที่ไหนสักแห่ง。แต่、สิ่งที่ได้กลายเป็นเกือบเสมอสนใจและกลับไปกลับสิ่งดังกล่าวเป็นอันตราย。หรือสิ่งที่ต้องการจุดเริ่มต้นของการกัดจะถูกสร้างขึ้นแทบเหล้า。