วันเด็ก、ผู้ใหญ่เป็นคนงี่เง่าในสงคราม

         「芍薬・Syaku-yaku」 水彩

今日は昨日の強風に比べたら穏やかの一語(北海道宗谷地方では強風猛吹雪とかの予報だったごめんなさいね)アメリカや中国に比べて「日本は小さい」というけれど沖縄は昨日梅雨入りしたしこの気候の変化を見るだけでも決して日本の国土は(相対的にも)小さくない

今日は「子どもの日」戦前は「端午の日」といい子どもの日ではなく「男の子」の日であったのはご存知の通り(「女の子」の日は三月三日)」
 NHKでは判を押したように「鯉のぼり」のニュースが流れていた戦前もこの日は鯉のぼりを上げることが “おススメ” だったらしいが家父長制のもとで「大きな鯉はお父さん小さい緋鯉は子どもたち」と学校唱歌にもあるとおり「お母さん」は単に「産み育てる」だけの「裏方」で歌詞にも現れなかったこともまたご存知の通りその家父長的視点の根深く広いことが今になって少子化対策で慌てふためく政治の遠因になっているんですよねきっと
 息子は数年ぶりに(支度を自前で整え)友人と「登山」に行った山が好きになってくれたようでちょっと嬉しいまた家族で山登りできる日が来るといいなあ
 
 芍薬は「薬」という名がつくことから察しがつくように平安時代に特に婦人科の「薬用植物」として移入されたものらしい花言葉は「恥じらい」「思いやり」女性が好きな人の前でほんのり赤くなることが由来らしい英語でも blush like a peony (芍薬のように赤らむ)という言い回しがあるそうです芍薬はわたしも大好きな花の一つでこれまで何枚も描いたことがありますがこの美しさの前にはいつもプレッシャーを感じます。แต่、それが全然嫌じゃないのがこの花の特別なところ「思いやり」のせいでしょうか

ニュースに出なくなったけど中東のガザはいまどうなってるんでしょうね?アフリカのマリ共和国での戦争なんかNHKはじめ国内メディアではニュースの話題にもなりませんけど激しくなっていてそれが回りまわっていずれは台湾問題までつながりそうな気がするんですけど
 自国の旗を揚げたい国ばかりの中五月の風に泳ぐ鯉のぼりは(ともかく)平和の象徴のようですが

ฤดูสีเขียว

         「みどりの髪、สีน้ำ "เสื้อผ้าสีเขียว"

ใกล้จะถึงเดือนพฤษภาคมแล้ว。5พูดถึงพระจันทร์.、俳句などではもう夏にはいる。ฤดูกาล “ลมหอม” มาถึงแล้ว、ภาพของ、มักจะมี。

แต่、ปีนี้ฉันรู้สึกแปลกๆ。อือ、ให้แม่นยำยิ่งขึ้น、ฉันรู้สึกว่าความผิดปกตินั้นขยายตัวทีละน้อยทุกปี、ฉันรู้สึกว่าอัตราการเปลี่ยนแปลงจะมีขนาดใหญ่ในปีนี้。หลังจากที่ดอกซากุระบานหมดแล้ว (ในฮอกไกโด นี่คงเป็นช่วงที่ดอกซากุระบานเต็มที่)、พืชทั้งหมดในครั้งเดียว、มันยังรู้สึกเหมือนว่าพวกเขาเริ่มเร่งรีบอีกด้วย。

ไอริสเยอรมัน、Calamus、ดอกอะมาริลลิส、クレマチス、โรโดเดนดรอน、ดอกไม้ชนิดหนึ่ง ฯลฯ、ดอกไม้ที่เป็นตัวแทนของฤดูร้อน、ฉันเห็นพวกมันบานพร้อมกันในสวนของย่านที่อยู่อาศัย。งดงามและสวยงาม、มีบางอย่างน่าสงสัย。
ร้อนกว่า "วันที่ร้อนจัด" ของกรมอุตุนิยมวิทยาญี่ปุ่น、40เรียกชื่อวันเกิน、เพิ่งประกาศว่าจะเป็นวันที่อากาศร้อนจัด。เช่นเดียวกับชื่อ、ฉันเดาว่ามันเป็นเรื่องปกติ、ฉันสงสัยว่าวันเช่นนี้จะดำเนินต่อไปอีกหลายวันหรือไม่?、ฉันรู้สึกกังวล。เครื่องปรับอากาศป้องกันลมร้อนได้ดีที่สุด、สงครามอิหร่าน、นอกจากสงครามยูเครนแล้ว ยังมีความไม่สมดุลของการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศอีกด้วย、วัสดุการผลิตเครื่องปรับอากาศ (วัสดุ)、โลจิสติกส์、อุปทานรวมถึงต้นทุนการดำเนินงานไม่สามารถจัดส่งได้ทันเวลา、ฉันสงสัยว่ามันจะกลายเป็นความจริงหรือไม่?、ฉันคิด。

แน่นอน、คนรวยก็คิดแบบนี้แล้ว、ไม่ว่าราคาจะขึ้นเท่าไรก็ตาม、แม้ว่าอุปทานจะน้อยก็ตาม、สามารถใช้พลังของเงินได้。ในทางกลับกัน、คนที่ไม่มีเงิน、ยิ่งผู้คนที่ไม่สามารถออกจากสภาพแวดล้อมที่ไม่ดีพยายามเอาชีวิตรอดได้มากเท่าไรก็ยิ่งมีมากขึ้นเท่านั้น、คนรวยก็อ้วนขึ้นเรื่อยๆ、โลกนี้ถูกสร้างขึ้นมา。พวกเขาคือผู้ที่สร้างระบบสังคมนี้ขึ้นมาเพื่อให้เป็นเช่นนั้น。
“ฤดูเขียวขจี” ขยายไปไกลกว่าสวนของคนรวย、มีแล้ว。อนาคตอันใกล้นี้、ก่อนที่โลกจะถูกทำลาย、ให้ (เราเท่านั้น) สามารถอพยพไปยังดวงจันทร์ดาวอังคารได้、มีคนคิดแบบนั้น.。

ช่องแคบฮอร์มุซปิดอีกครั้ง,

            「タチアオイの風景」試作  水彩

散歩道の風景今日も歩くのが億劫なので自転車だけタチアオイはさすがにまだ咲いていなかったが、ไอริสเยอรมัน、アマリリスが住宅地の庭にすでに咲いているのを見た今年は季節感が前倒しで進んでいる印象だ

イランが核兵器開発を(当分)「やめると言った」ということでトランプが「ホルムズ海峡」は安心だと言ったとたんにイランの革命防衛隊がホルムズ海峡を「支配」宣言封鎖支配安全を担保云々・・トランプの安心ってなんやねん

石油とかナフサとかの話題と少し離れて見ると結局トランプのやっていることはネタニヤフとプーチンに操られているだけじゃないかという気がする
 一見でたらめな行動に見えて実に周到に(世界情勢は不確かだという常識を利用して)偶然を装った支援を二人に続けるこでは一貫しているともいえるのではないか

実はこの風景の背景に都市ガスのガスタンクがあって題名も「ガスタンクの見える風景」と考えていた(今からでも変えられるが)タチアオイの脇の道は耕運機などが通る農道だハウス栽培に欠かせない暖房用重油や農機具などに使うディーゼル燃料の値上がりはいずれわたしのおかず一品に響いてくるその意味でこの道はホルムズ海峡につながる道でもある