梅雨晴れ間

浮かぶ男(エスキース)

俳句に「梅雨晴れ間」という季語がある季語というのは便利な語でこれだけで時には短編一章分の背景を描いたのと同じ効果を持たせることができる俳句という世界の中では特別に凝縮された一語だということになる

表現とはこういうものが理想だろうと思う絵ならば一瞬(じっくりでも良いが)で小説一巻分の内容を眼から受け取ることができるもの

確かにそんな絵もある

 

「クジラのようなもの」を喰う-4

日を浴びる薔薇 (本文には無関係です)

אני תמיד לובש קימונו בבית הראשי、רק שני אנשים גרים שם, קשישה ואישה זקנה שנראית אמה ("תמיד"? "רק השניים?" מדוע אני יודע פרטים כאלה? ")。זה היה מרווח、הגן היפני מרשים באמת、זה מטופח。ככל הנראה גננים רבים נוטים לטפל בזה לעתים קרובות.、לכן, ההערכה היא שיש די הרבה כסף.。

(אמרת "חזקה"、זה בחלום שלך。מי החלום של מי זה?、זה מצחיק אותי אפילו בחלומות שלי)

אחרי הנטיעה, סוף סוף בלעתי "לוויתן ..."、נוצרת זרימה קטנה בין הבית הראשי。בעקבות הזרימה,、לפעמים אני פונה לבית הראשי, חוצה את הזרם על גשר אבן.、בהסתכלות למעלה, זה היה כאילו אני מסתובב באוז.、הגן מרווח (גדול מדי!)。

אני בטוח、הצל על גג הבית הראשי בוודאי שכב ליד המיקום בו הייתה קופסת הצהריים.。הבנת "המשימה"、מיד לאחר שעזב את הבית הראשי、זה כנראה היה רק ​​לפני זמן מה שמצאתי את "הבנטו"! ?

האם הילדים בבית הראשי?。הילדים האלה、האם זה ילדיהן של שתי נשים?。איפה אביך?。מדוע קיבלתי את "המשימה" בבית הראשי?。סביב הפה、אם אתה חושב על זה, דואג לבוץ דביק לנצח、זה כבר בבית הראשי。

 

「クジラのようなもの」を喰う-2

今日もとりあえず練習

"איך ..." זה פשוט、זה כמו פילה דגים מעט גדול יותר、הצבע כמעט שחור。כֵּן、"לוויתן ..." נמכר בבוסו ובמקומות אחרים וכו 'נקראים איכשהו、זה קרוב לזה、המרכז מעט עבה יותר。במבט ראשון זה נראה כמו לחם מאודה מאוד פשוט מאוד、זה נראה כאילו זה יקרע בקלות。

יש פטריות אחרות שנראות כאילו נחתכו לחתיכות דקות, אבל、לא יכול להבדיל אותו משבלולים、אני אזרוק את זה בסתר。אחרי הכל, קופסת הצהריים נמצאת בפינת הגן、אני לא יודע מתי נשאר (ונזרק?)、מחציתו מלאה בבוץ。

לא משנה כמה המשימה היא、(משימה זו ניתנה、עם תריסר ילדים、זהו שילוב של גילאים ומגדרים, החל מגני ילדים לסטודנטים באוניברסיטה.。אני לא יודע מה הילדים אומרים。כולם לא יודעים על זה (קשה להיהרג מכאבי בטן)、לא נמנע שזרקתי אותו。Daichi、המשימה היא לאכול "לוויתן ..."、זה לא פטריות。

החלום הזה ממשיך מחר。זה יהיה ארוך אבל、סליחה。