団地の夕陽(試作)

「団地の夕陽」試作 この絵はウインクするとよく見えます

銀座でのグループ展「風土に生きる・第10回展」を昨日(2023.10.28)終了しました

このグループ展はこの後も続くことになりましたがわたし自身はこの10回展を以て(すでに公表しているように)離脱することにしましたそれは自分自身の考え方によるもので展覧会やメンバーに対する不満があったわけではありません。Bastante、10年間良い勉強をさせて頂き感謝以外にありません

「夕陽」試作です(一昨日の未完状態よりつまらなくなってしまいましたが)この段階においてもいくつも技術的な問題が出てきましたそれは次の試作で解決されるはずですがそこでまた新たな課題が出てくることでしょうその繰り返しで一つの作品に結実すれば言うことはないんですけど作品ができるにはそんな解りやすい道筋ばかりとは限りません。Bastante、そこから絵画の旅が始まるとでもいうようなものです

黄昏(たそがれ)

夕陽(制作中)

銀座でのグループ展も明日で終わる。10回目の節目の年わたしの中での絵画デビューを、20歳での上野の公募展入選ということにすればちょうど今年で50年になる公募展も25年を経験し今年がいくつもの節目と重なっているのもなんとなく因縁めく

夕陽のあたるアパート群この中にもいろいろな趣味嗜好の人々が住み様々な生活模様があるはずだ陽は等しくなど当たらない息苦しい西日に脚を投げ出す人もいれば陰の中で少し厚着をしながらページを繰る人もいるだろう平衡状態ではモノは動かない不均衡だからこそ世の中は回っているのかもしれない象徴的な風景

otoño

Centro de instalaciones deportivas "Gururu" - Autumn "Papel de algodón de acuarela、F4

Se está volviendo bastante otoño。Lunes por la mañana、El camino hacia el transporte de obras a las galerías en Ginza, Tokio、Monte Fuji cubierto de nieve desde el paso elevado。Ya blanco hasta la séptima estación。En ese tiempo、Hablando de lo cual、Recuerdo que ya había habido informes de "la primera nieve en terreno plano en Hokkaido".。

Calentamiento climático。Cuando era niño、En la prefectura de Aomori, el primer granizo es a mediados de octubre.。después、Después de varios granizo, "Primera nieve"。Se derrite rápidamente pero、Repita eso con algunas veces、Nevadas auténticas。Se convierte en una nieve de raíces y permanece hasta la primavera。

Cuando nieva、Mis sentidos son susurrantes、Quiero salir、Es hormigueo。Me encanta estar en el "paisaje de nieve"。También me gusta el color de la nieve。El cielo azul gris sigue nevando、A partir de ahí, cae como shuriken、Como los pétalos bailando、despacio、La nieve cae mientras gira、Se seca como el polvo、Si lo cepilla, caerá en la nieve。Todos tienen diferentes colores、¿Sabes?

pero、Antes de que te des cuenta、Esta es la prefectura de Saitama。Los cambios estacionales que son claramente visibles desde el clima son pequeños.、Por el contrario, para las personas que son insensibles a los cambios en la temporada, es demasiado sutil.、Es un área difícil, ¿no?。Gente de prefectura de Saitama、Si promedia su capacidad para distinguir entre los matices "sutiles" de la temporada,、El mejor de Japón、No, tal vez "el mejor del mundo"。El "leve" y "otoño → invierno" en Saitama。¿DE ACUERDO? —Palando ir a Ginza mañana。