
ズッキーニを続けて描いているが、これが好きだというわけでは全然ない。前に描いたものと比べるために描いている。en breve、一種の研究ですね。
先日「コリンキー」というかぼちゃを見た。生で皮まで食べられるという。美しい黄色が魅力的なので、今度描いてみようと思う。eso también、それほど好きでなくても何枚か描くに違いない。
Hay un "parásito" "súper" famoso llamado gusano de alambre。parásito de insectos、controlar el comportamiento de los insectos。no reside en el cerebro、se cree que controla el cerebro。
Los peces de río, como el salvelino, crecen comiendo insectos que han caído a la superficie del agua.。Los insectos son criaturas muy buenas.、Teniendo en cuenta que buena parte de los peces de agua dulce del mundo se alimentan de insectos、Algunos insectos son bastante torpes.、Es demasiado pronto para estar aturdido。en lugar de caer "accidentalmente" a la superficie、ser arrojado al agua por estos parásitos、Investigaciones recientes han revelado que。
Parásitos como gusanos de alambre、Apuntando al anfitrión final、Cuando escuché que el host actual está controlando su comportamiento para ser devorado por él、De repente se vuelve aterrador.。en breve、Los insectos no son los únicos huéspedes para ellos.、tal vez un mamífero、porque los humanos pueden tener。
たとえばボス(レオナルド・ダ・ビンチとほぼ同時代ながら、中世の幕を最高の形で引いた人と言っていいだろう)。20世紀のはじめ、シュルレアリストたちによって「再発見」(=賞賛)されたのは、彼らがそれまで戦っていたアカデミックな絵画とのズレからではなかったか。
ルネサンス以後に確立された、アカデミックな世界観から逃れ出る道を探していたシュルレアリストたちに、こんな方法があったのかと「再発見」されたのだ。ボスの絵も広く言えば油彩ではあるが、その単純、原始的な方法はイラストの手法の原点でもある。
ボスの絵がなぜ今新しいかと言えば、現代の絵画、視覚がアカデミックな油彩表現から、より単純なイラスト的表現に向かっているからだ。人類は人工知能の支配下に置かれるのではないかという、近い将来への不安を前に、難しい、職人的技術なしに誰でも描ける手法が、人類の最後の表現にとって必要不可欠だと直感させるからであろう。そう考える人も現実はこれまでの視覚の中に生きている。そのズレが新しさを感じさせている。
しかしボスの作品そのものは、当然ながら「誰でも描ける」ものでないことは言うまでもない。