מַבָּט

Apple

פירושו של "תראה" (ראה、לא רק זה, אלא שהכל המקרה) כולם יודעים מניסיון שיש לו מבנה רב שכבתי.。מה זה רב שכבתי?、"לראות"、שיש הרבה היבטים פסיכולוגיים אחרים (זו למעשה הבעיה כאן) וכן הלאה.。ראה את הטעם、לַחקוֹר、לעשות בדיקה、נסה את זה、חושב על זה וכו '、ישנן משמעויות רבות "לראות"、אנו מודעים למשמעויות שלהם、באופן לא מודע、שאתה מחליף ומסתכל。

מַה、האם זו לא בעיית שפה יפנית?、יש אנשים שיכולים לומר את זה。אבל、אנחנו מציירים תמונות、כשמסתכלים על התמונה、או כאשר האזנה למוזיקה、להגיב לצליל、מגיב לצבע、אם אתה מכיר את המחבר, הממצאים שלך יוזנו לתגובות שלך.、בכל פעם שאני רואה משהו חדש、מה שאתה רואה אבוד、אתה מתמודד עם "לראות" האמיתי、לעולם אל תהיה בעיה בשפה = שפה יפנית、אני לא יכול לסיים את זה。

במובן זה, "לראות" תמונה אינה פשוטה (לא שהיא קשה)。זה כנראה לא שונה הרבה מהציור、אני חושב שזה。זה שמושך、במקום זאת, עלינו לבלבל את הטיפול בצבע ודברים אחרים.、יתכן כי המטרה או המסך לא ניתן לראות במרץ.。

נָאֶה、אני שוב חושב על המשמעות של "נראה פשוט"。

חָזוֹן

תרגול "אפל"

הציור עשוי להסתיים רק על ידי "חזון".。מהו חזון?、"מה אתה יכול לראות、זה מתייחס לדברים。לא בהכרח יש צורך "לתקן את זה למסך"。במובן זה, יש כבר סרטים וסרטונים.、אלא、רדיקלי יותר、אם היינו יכולים לגרום למוח של המאזין לצייר תמונה באמצעות מילים、אולי נוכל לקרוא לזה ציור、במובן הזה。

או מציאות החזון、מעניין אם אני יכול להגיד את זה。במקום זאת, זה הרבה יותר חשוב לציור.、"עבור הצופה" מה שאינו מציאותי אינו ציור.、מה אם הייתי אומר את זה。כמובן, מהי המציאות?、זה מה שקורה、זה תלוי באדם שרואה את זה.。לאן הולך המחבר? אז אנחנו לא יכולים לצייר תמונות כדי להציג בפני מספר אנשים לא מוגדר, נכון?。לֹא、המחבר הוא המחבר、בלי לחשוב על הצופה、אתה רק צריך להמשיך במציאות שלך。בניתוק בין המחבר לצופה、זה כנראה נכון רק שניתן לקבוע מערכת יחסים אמיתית ...。