何でも描けばいいのかも

おつまみを描いてみた

「絵になるモノ」を探すとつい古典的な発想になってしまう自分だけモダンな構図構成の絵になったと自己満足できても一歩引いてみるとその感覚がどうしようもなく化石化している夢を何度も見る

お酒を飲んだついでにおつまみを描いてみた現代のものたとえばステンレスとか半透明のプラスチックとか「絵にならなそう」なものも描いてみればそれなりの面白さも無くはないし技術的な練習になら十分意味もあるあるものを絵画と呼びあるものをスケッチと呼びあるものをイラストとどこかで区別してそれぞれに別の考え方をする癖がすっかり自分についてしまっている

「どうやったら絵になるか」に頭を悩まし教室でも同様にそんなこと気にしない人々まで全員を悩ましてきた「自分らしい絵を描きましょう」とか言ってそのための背景とか構図とかの考え方など教えたりしてきたが本当はそのことでかえって伝統的な考え方にはめ込んでいたのかもしれない

眼に入ったもの絵になってもならなくても手当たり次第に勝手に描く必要があれば今はなんでも調べられるなんでもどんどん描けばいい悩む必要も悩ませる必要もなかったのかも今頃になって笑うしかないけど

寂しい口笛

圏央道です―希望ですか?それとも?ですか―ウォーキング中

なぜ人は歌うのかわたし自身も誰もいないところで(たとえば運転中)何気なく歌うことはあるなぜか大勢の人の中にいるとき場とは無関係に声は出さずに心の中で歌ってしまうこともある理由がありそうなときも無い時もあるが結局はそのときの気分次第というしかない。y、そのときの気分にぴったりの歌を知らないことを時には残念に思ったりもする

若い人たちはすごく音楽を聴いている(と感じる)ある意味で音楽が彼らの日常を支え励ましているからなのだろう音楽は彼らの声でもあるのだ衆議院選挙が近いこともあり歌と言葉についてちょっとだけ想像を広げてみた

言葉と歌の距離は文学史的にはかなり近いそもそもことばにリズムと音階を載せれば一応は「歌」のかたちになる。en、その歌詞をよく見ると古代から現代まで政治的メッセージであることは少なくないたとえばビートルズの「イマジン」政治性を感じないという方がおかしいというほどのメッセージ性歌は政治に近い―政治は論理的であるべきだとは思うが(日本の)「政治」の言葉はそこからわざと論理からも感覚からもずっと離れたところへ行こうとしているように見える平俗的?に言えば「当選本位」の「キャッチフレーズ・オンリー」つまりは「広告」だ政治(のことば)が広告看板そのものになり下がってしまっている―政治が音楽や美術などの芸術や学問を軽んじているから尚更だ

政治家が好んで取り上げる「文化」といえばせいぜいスポーツ「東京オリンピック2020(事実は2021年)」期間中某総理大臣がわざわざ官邸に記者を呼んで金メダリストにお祝いの電話をかけるパフォーマンスを繰り返したこれを見て多くの日本人は自分の股間を人前で何の羞恥心もなくさらけ出しているようないわば21世紀の日本がまだサル(猿)の社会のままであるかのような精神的屈辱を味わわされたのではないだろうか少なくともわたしはニュース画像中の得々とした彼の顔にサル(猿)のマスクを重ねないでは正視出来なかった新首相はまだマシかと一瞬思ったがもう忘れかけていた「アベノマスク」の「生地の新調」に過ぎなかったのでやはり「アベスガサル芝居・第二幕」の幕開けだったのかと腑に落ちた

人はなぜ歌うのかそれは人はなぜ絵を描くのか人はなぜ学問をするのかと同じ問いだ世界がどうあれ日本の政治がどうあれわたしたちは若い人も老人もとりあえずは「明日も明後日もあるものとして」生きていく。no sé sobre mañana、pero、明後日のことなら歌ってみたい―――歌は自ずから・・・と書きかけたがせめて明後日のために―寂しい口笛になってしまった

El fin de la exposición y el fin de la exposición de arte.

Escenografía del lugar

La exposición colectiva “Living in the Landscape Ⅷ” en la Galerie Shimon de Ginza finalizó el día 16.。Bajo Corona、Gracias a todos los que se tomaron la molestia de venir.。Tómate la molestia de llamarme、Los que enviaron postales, etc.、gracias。

Durante el período de exposición、Exposición de Niki en el Centro Nacional de Arte de Tokio en Roppongi、Exposiciones independientes y exposiciones individuales introducidas en el artículo anterior, etc.、algunas exposiciones individuales、También visité exposiciones colectivas.。Todos están haciendo lo mejor que pueden。Se vertió en él una enorme cantidad de energía.、cantidad de material、fondos。y muchos sacrificios de todo tipo。Y la pequeña cantidad de autosatisfacción que tengo、como una bendición、Admiración privada casi sin habilidades sociales.。¿Existe una palabra más apropiada que “saludable”?。

“En mi historia personal del arte,、"La historia del arte ya ha terminado", escribió hace mucho tiempo.。Lo confirmé de nuevo。Esto no significa que todos dejarán de dibujar.。Al contrario, dentro de 10 años será más fácil dibujar.、Creo que todo el mundo dibuja para matar el tiempo.。esta terminado、"No tengo nada más que añadir", es decir.、En términos de historia del arte, significa que hemos llegado al final del libro.、(al menos en el estilo japonés moderno) formato de exposición de arte。

Como mínimo, las exposiciones de arte japonés contemporáneo requieren un sacrificio personal (en lugar de una carga).、Es tan grande que me atrevo a llamarlo "sacrificio".。El exclusivo sistema de exposiciones colectivas de Japón、その犠牲の量を人数で割って小さくするための方法論であり作家どうしが互いの傷を舐めあって生きる美術長屋もである作家がのびのびと作りたいものを作り自由に発表するという理想からは遠すぎる。Prepárate para desviarte de la sociedad convirtiéndote en escritor.、Debes estar preparado para cometer un suicidio social.、No es exagerado decir que。Incluso la familia está involucrada.、Sólo miro a personas que tuvieron la suerte de convertirse en escritores populares.、Es un anacronismo pensar que el espíritu de sacrificio es genial.、それを強いる似たような社会的抑圧(たとえば女性の社会的地位)の風土と通底する

いまはインターネットがあるインターネットがそれらの問題を一挙に解決するなどという妄想はさすがに妄想家を自認するわたしも持たないが最低でもその一部を軽減してくれる程度の力はすでに持っている創作の厳しさ(努力)と身体的社会的犠牲とを混同してはならない創作の厳しさは自分自身が解放される場所からでなけれ乗り越えられないと思うからである