Emily Unguware

Emily Unguware "mi ciudad" 1992

Emily Unguware (Emily Kame Kngwarreye 1910?-1996) Es un pequeño pueblo de la final del desierto central de Australia、Nació como aborigen。Sin haber recibido poca educación de la llamada al estilo occidental、la tradición aborigen、Crecí en la tradición、No tenía que salir de allí。

Como parte del proyecto de educación del gobierno australiano、Artes y artesanías del programa se inicia en las proximidades、Es hora de otra inminente 80 años de edad, Emily participado en ella。El comienzo, pero aprendió el batik (un tipo de tinción)、2He recibido la lección de arte y cerca de un año、Así que por primera vez la experiencia de la pintura sobre lienzo。Hasta ese momento, sin ningún conocimiento y experiencia relacionados con la pintura (occidental)、Ni siquiera estaba sosteniendo el pincel。

se abre exposición de los últimos estudiantes que en este momento del programa、Así Emily una imagen de la atención。1Llegado a ser invitado a las exposiciones universales de la pintura contemporánea en uno de los dos años、Convertirse en un escritor para representar Australia。Desde el momento en que se toca la cosa esa foto、Sólo cinco a seis años, hasta su muerte、Se convirtió a ocupar un lugar especial entre el mundo moderno。

Casi ningún sentido a tal gloria para ella、Todavía viven en el desierto、Orar por la cosecha de ñame en la naturaleza de la sensación de los alrededores、comerlo、Cantar una canción de agradecimiento、danza。También es posible pintar la pintura en el lienzo、Al hecho de que se ha convertido en parte de una vida tan natural、Hay un sentido de su propia。Que su pintura se vende en 1 anotar mil millones de yenes、Creo que los espíritus de la tierra y el ñame、Otra forma de canto y danza dedicada a allí、Se adquiere la forma de una imagen、Se convirtió en un valor para ella。Uno casi a diario y cálculos、Para lavar cada cara de la mañana、Parece que se ha dibujado en la misma forma que para tomar una siesta、3000pinturas。Morí Emily después de dos años、Vi la gran exposición。

visión

ejercicios "Apple"

Pintura y podría estar destinado a ser completado por sólo la "visión"。Visión y la、"Puede aparecer、Decir cosas ".。No es necesariamente tiene que ser "fijo en la pantalla" se。Ya hay una película o un vídeo si ese sentido、más bien que、Para más radical、Si es posible, incluso si que para dibujar una imagen en el cerebro de un oyente en las palabras、No es el bien se llama una pintura que、En el sentido de que。

O una visión de la realidad、Por qué digo que también。Algo más importante es esto mejor para la pintura、No es una pintura que no tiene realidad "que la gente vea."、¿Qué pasa si digamos。Lo que es claro de la realidad、Si bien se trata de、Se va a llamar tan pronto como "la gente ve"。Lo que sería ir a ¿Dónde está el autor? Por lo que no no haga un dibujo tal de anunciar a un número indefinido。sí、El autor es el autor、Sin pensar, como el de espectador、Yo debería perseguir sólo su propia realidad。En ese se corta la relación de las personas a ver al autor、Por primera vez podría ser cierto de la relación que se establezca ... y así poco a poco。

サイズアップせよ

「飛ぶ男」 終了…(7/25の画像参照)

「飛ぶ男」もうひとつ何か足りないと思いつつもう一枚サイズアップして描かなくてはこれ以上見えてこないと考えて「終了」ある一定のサイズにならないと見えてこないものがある

マティスの、50号を描くための150号サイズの習作ロートレックの、15号程度のリトグラフを描くための100号台の油絵習作など小サイズのエスキースから大作へという常識に慣れ過ぎていることを痛感。5分の素晴らしいデッサンのために何年もの積み重ねがあることを思い起こせば習作のサイズアップなど何でもない

海からほぼ垂直に立ち上がっている断崖絶壁の巣から羽がまだ未発達状態のままのヒヨコが自ら勢いよく飛びだす当然のように数十(数百?)mもひたすら落下するばかりやがて張り出した下の岩に激突跳ね上がってそこからさらに転げ落ちていく何度も激突落下を繰り返しながら海面に近い大きな岩棚で止まるそこには2羽の大きな鳥が待ち構えている(BBC.Wild lifeの映像より)

「全身砕けて死んでしまった待ち構えている大型の鳥に食われるのか」と思った瞬間にピーピーと鳴きつつ立ち上がるヒナ待ち構えていたのは親鳥たちなんて過酷な巣立ちそんな映像を見るとダメな絵を描きなおすなんて「当然」以外の言葉はないですね