雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

子どもの頃は「雨降りカンコ」と呼んでいたカンコの意味は解らないがこの花を折ると雨が降ると子どもの間では信じられていた私もいろんな理由で何度もこの花を折ったどんな子どもにも時には雨を祈る日が何日かはあるものだ

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

הלכתי למגדלור לראשונה מזה זמן。מאז רעידת האדמה הגדולה במזרח יפן、בכל מקום יש קירות ים מדהימים ומתקני חידוש טטרה.、רוב הים כבר לא נראה מהנמל.。

נוף הים מתוך הנמל פירושו、כי גלים נכנסים ישירות、לא ניתן להימנע להגן על הנמל מפני הצונאמי.。למה אנשים לומדים、זה בודד כנוף。אחרי הכל, המגדלור עם הים הוא תמונה。

タンポポ-2 / Dandelion_2

שורש שן הארי
タンポポの根 Dandelion’s root

הדרך בגינה של משפחתי הייתה מכוסה בארי.。שן הארי הוא במקור מילה צרפתית שמשמעותה שיני האריות.、לא רק צורת העלים、האופי העצום של הצמיחה、למי שהסתמך על החקלאות, זה בטח הרגיש כמו חיה אכזרית.。

מתח חזק ועומק השורשים、כהרף עין, תוכלו להציף צמחים אחרים.。זה לא קל להסיר מכיוון שהוא הולך וגדל。זו התחושה של עשב לגן。