藤沢伸介展

「森の眷属(けんぞく)たち」木針金 藤沢伸介展)
画廊ウインドウに貼られた「切り紙」(奥の人物は作者ではありません)

毎年個展の案内を頂いても不義理がつづいたが下北沢での藤沢さんの個展に数年ぶりに行くことができた私にとって藤沢さんは「雲の上の人」である私だって美術の世界に足を踏み入れてもうすぐ50年になる少しくらい上手だとかユニークだとか世間にちやほやされるくらいのレベルには全然驚かないし羨ましいとも思わない。למה אנשים לומדים、彼の自由自在な感覚は一見手が届きそうなのに届かないつかめそうなのにつかめないまさに雲のように高い存在なのである

「森の眷属たち」公園かひょっとしたら誰の家の庭にでも落ちていそうな小枝のきれっぱしがひとつの世界を語っているのではなく藤澤さんが消え入りそうな存在の彼らに新しいいのちを吹き込んで語るべきステージをつくったように私には見えるそのような彼に小枝たちはいとも気安く語りかける―そう書けば「ああそういう世界ね」と知ったかぶりをする輩が必ずいるけれど彼の小刀はそういう奴らの鼻を明かすくらいは余裕の熟練度だ清少納言だったか「切れすぎる小刀は」良くないと言っているが彼の小刀はボキッと自然に折れたところまでは削らない心憎い抑制を知っているセンスなのだ

もうひとつ感心したのはウインドウに「(無造作に)貼り付けられた(半透明の)切り紙」(写真下)私は高村光太郎の妻智恵子の切り紙を畏敬しているがそのような冴えを見せているにも拘わらず(技術的にはそれ以上)それらはおそらくほとんどの来廊者には「展示外」扱いに見えるだろう「分る人には分かるだろ」という作者の無言の実は決して「無造作」ではないひとつの挑戦なのだろう「風神雷神」「鳥獣戯画」「猿蟹合戦」などを動画で見るような切り紙(あえて「切り絵」とは呼ばないでおく)はあんがい彼の真骨頂なのかもしれないぜひ注意深く見てほしい

こっそり奥様に聞いたところによると(初めてお目にかかったが)最初は水彩画だけでやりたかったとか。במובן הזה、今回は余分なところにばかり眼を惹かれてしまったがまだ青年のような彼のことだからいずれ瞠目すべき水彩画が描かれるに違いない

Gallery HANA galleryhana2006@gmail.com (11月10日まで)

כשיגיע הסתיו, יהיה בהיר בעיניי...

"Manjushaka" 2020.10.2 4:30רֹאשׁ הַמֶמשָׁלָה, Japan

היה חם היום。לבשתי רק חולצת טריקו במהלך היום.、כשאני יוצא לטייל על האופניים שלי בערב、זה בהחלט שונה מהחום העז של לפני כמה שבועות.。בפרח המנג'ושה בפארק סמוך、השמש השוקעת זרחה。תוך כדי צילום、קול הרוח העובר מעליו、ממש מרענן。לא יכולתי שלא להרגיש את השיר ``סתיו בא...'' (זה גם מאוד קל לראות)。

אתמול הייתה פגישת הייקו חודשית.。עם הרעיון הנאיבי של מפגש הייקו בשביל הכיף、זה משהו שנאלץ להיות מוכן יום לפני מפגש ההייקו.、המשפחה שלי קוראת את זה בתור "חברת הייקו מפוברקת" (אני מרחם על החברים האחרים)。אתמול, ה-1 באוקטובר, היה "ירח מלא של אמצע הסתיו".、הכותרת של ההייקו היא "מי (ירח מלא)"。

הציון הגבוה ביותר במפגש ההייקו היה、המוטו של מר S: ``תפוזים ירוקים מסתדרים עם ניירת מחלקת רכש''。זו הייתה כמעט הצבעה מלאה.。כמובן שנתתי לו את הציון הגבוה ביותר.。כי אני מודע לכך שאני די סוטה.、אין לי כמעט רצון להיבחר (אם כי אני כן רוצה שהם יבינו את התוכן).。אבל、לאחרונה החברים התרגלו לכך.、הפרברסיה שלי、אני בעצם מודאגת שהוא כבר לא מרגיש ככה.。

הכותרת של השיר שלי היא ``למצוץ את הירח המלא ועיני הדניס''.。אני לא חושב שזה הגיוני、משום מה זה היה פופולרי באופן מפתיע。בחודש שעבר、תיאור חד של נוף האדישות הפוליטית ביפן העכשווית.、הוא הגיש עבודה בביטחון בשם ``הם נהנים מחום הקיץ עם החיוכים התמימים שלהם''.、זה היה 0 נקודות。

"עלי שלכת" ו"עלים מתים"

落ち葉夕方には虫の声も

連日暑い今日も西日本では38°超えた地点がいくつかあり関東でも35°以上を記録明日から9月だが近年ではこの時期のこの暑さはもう珍しくなくなった感じがする。על כל פנים、1週間ほど前からこおろぎの声を聞くようになった秋だな、הכוחות המנסים לקדם את מדיניות Ubasute。

庭の木々も草もカラカラに乾いている午後から久しぶりの雷雨と言うから期待して空を見たが雰囲気だけ(夜になってから、 10分ほどお湿り程度に降った)それでも少し涼しい風が吹いてきたから日暮れに近所を自転車でちょっと散歩した

公園の通りはもう枯れた葉が落ちて溜まっている日照りのせいかもしれないが目にはいかにも「すでに秋」の風情。פִּתְאוֹם、「落ち葉」と「枯れ葉」の違いを考えてみた

枝についたまま枯れる葉もある病葉(わくらば)朽葉(くちば)がそれにあたる。לְהֶפֶך、風雨に叩かれるなどして緑のまま落ちる葉もあるが落葉生の木々では植物自身の生理として自ら葉を落とす俳句では落ち葉も枯れ葉もどちらも冬の季語らしいが落ち葉の方がよく使われるようだ柿の葉が落ちれば「柿落ち葉」椎の葉が落ちれば「椎落ち葉」柿枯れ葉とか椎枯れ葉とは言わない後者ではなんだか木自体が病気になったように感じられるから不思議