« Sûreté et sécurité » et « O・Mo・ten・na・shi »

Radis blanc japonais

Même avec de belles paroles、Pourquoi cela semble-t-il si sale quand les politiciens le disent ?。

Le mot Jeux olympiques en lui-même n’est pas un mot particulièrement beau.、Je n’ai jamais eu autant l’impression d’être tombé au sol qu’aujourd’hui.。L'ancien Premier ministre a reporté les Jeux olympiques d'un an, appelant à ce que les Jeux olympiques se déroulent de manière parfaite.。Le Premier ministre Suga, qui a déclaré qu’il hériterait de cette direction le plus fidèlement possible, est particulièrement attaché aux Jeux olympiques.、Il est tout à fait naturel qu'il s'agisse d'une promesse publique, pour ainsi dire.、Le premier ministre lui-même a dit un jour qu'il était ému par les Jeux olympiques.、Faites glisser vers le bas ce qui devrait être、Piétinement、La personne qui rend cela impur est la personne en question.、Ils ne réalisent probablement pas que « sûreté et sécurité » est répété comme une mémorisation idiote.。Afin d’organiser l’événement, nous ne reviendrons pas sur la « tranquillité d’esprit » ou la « sécurité ».、Exceptionnellement antipathique、mots vides。

« O・Mo・T・Na・Shi » est、Une belle présentatrice de nouvelles qui parle français、C'est le mot utilisé dans le discours de la campagne de candidature olympique.。Je me souviens que le message était que « l'hospitalité » est une belle partie de la culture japonaise.、Dans le Japon moderne, « hospitalité » signifie « seulement superficialité » ou « même si vous en avez le désir, vous n'avez pas d'argent ».、C'est une manière bunka (= culturelle ?) de le dire.、la plupart des gens se sentent。Nous n’aurions jamais eu connaissance de la pandémie actuelle de coronavirus à l’époque.、Si ce désastre n'avait pas eu lieu、Si de nombreux étrangers visitaient le Japon、Qu’est-ce que la culture « O・Mo・N・Shi » ?、beaucoup de、Ce sera certainement un souvenir qui ne disparaîtra jamais。Depuis que j’ai entendu son discours, j’ai pensé que c’était une mauvaise façon de le dire.、C'est tellement embarrassant que c'est désormais un mot que les gens ordinaires ne peuvent pas utiliser.。

Cérémonie d'ouverture dans 3 semaines、Je ne m'en souviens pas jusqu'à ce que je l'entende aux informations.、Les Jeux olympiques de Tokyo sont à la fois proches et lointains.。plus que fait、Peu importe le passé、C'est un sentiment naturel de vouloir que les joueurs fassent de leur mieux.。Mais、Si les athlètes performent bien (c’est-à-dire s’ils remportent beaucoup de médailles)、Nos points augmenteront pour la tenue de l'événement.、S'il y a des politiciens qui ont une vision dédaigneuse des joueurs et du peuple,、Je tiens à vous rappeler que c'est faux.。L'objectif d'un athlète individuel peut être une médaille.。mais、quel pays、à n'importe quel joueur、Je veux qu'ils démontrent leurs capacités (je m'en fiche des médailles)、Beaucoup de gens désirent honnêtement。Même ces sentiments honnêtes、また政治家どもが利用しようと企んでいるらしい「安心・安全」にも「お・も・て・な・し」にもご用心ご用心

きょうは七夕

七夕のギフト ペン・水彩

今日は七夕だ今日の昼までは覚えていたのに夕方になったらもうすっかり忘れていた夜11時過ぎのニュースの中でひょいと耳にしやっと思い出した―2週間前のスケッチ

自分のこれまでと今をどうやったら最も自分にふさわしいやり方で表現できるかをずっと考えているがいつまでも堂々巡りでそろそろ30年になる信じられないよホントに

musique

音楽は好きだ。tous les jours、結構な時間聴いてている好きなジャンルはクラシックとロックそれに世界各地の民族音楽、kana。けれど音楽に関する知識は限りなく少ない今人気の歌手など全然知らないしどんな歌が流行っているかもわからないもちろん曲名も覚えられないそれでも聴くのだから好きなんだろうという程度

わたしの聴き方はラジオの「流しっぱなし」オンリーなにか他のことをやりながらのBGM意味が分かると意識がそちらに流れるので日本語の歌はNGだから日本語以外の音楽音楽に飽きるとBBCのニュースもかけっぱなし妻は「いつも英語聞いているから解っているのかと思ってた」とあきれているが英語が不得意なのは別としても言葉の意味を取りたくないために流しているのだからニュースにならない適当な雑音として流れているだけである「雑音」はけっして無駄ではなく大事な「音」です雑音がある方が集中できる場合も少なくないその時はまったく聞こえなくなっているがそこに意味があるのである

そういう聴き方だからたとえば歌詞のメッセージ性などとは無縁であるメロディとリズム雰囲気だけで聴いているけれど?だから?リズムはかなり影響するので少し選ぶそれが制作や作業に合うと調子よく進む進み過ぎると方向違いに行ってしまうこともある合わないとイライラするその時が「雑音」の出番というわけだそれでもうるさく感じたらラジオを切る。mais、ラジオを切った瞬間から「世間の音」が耳に入る。Un certain sens、これが一番うるさく邪魔だ多くの人が音楽を聴くのはもしかしてこのうるさい「世間」を遮断するためなのかもしれない

最近は「ナチュラル・サウンド」のチャンネルも覚えた。mais、BGMには向かない寝る時がいい