月光仮面は誰でしょう

アンスリウムと水差しの習作

月光仮面は誰でしょう。C'est partout dans la ville、Ces masques au clair de lune。

lunettes de soleil et chapeau blanc、Il porte un masque blanc et ne montre même pas le bout de ses doigts.。Je ne vois pas beaucoup de monde à moto, mais、Gekko Kamens conduisant des vélos et des voitures sont partout.。Parfois, il me montre des radis sortis du sac en plastique qu'il tient à la main.、Parfois, j'achète de la glace même si mon tout-petit la réclame.。月光仮面は誰でしょう。

Il y a des caméras de sécurité partout dans la ville、Même si Moonlight Mask fait quelque chose de mal,、Il peut être difficile de faire la distinction entre le masque maléfique au clair de lune et le masque juste au clair de lune.。

bien sûr、Il est impossible que Gekko Kamen porte un masque pour cacher sa méchanceté.。Fort contre le mal、Faible face au soleil et aux tempêtes de sable。10Tout en travaillant sur le même lieu de travail depuis près d'années、Qui est le masque au clair de lune devant moi ?、Il y avait encore des gens qui marmonnaient。

頑張る栃ノ心

ヴァイオリンと水差しのある静物習作

大相撲夏場所で関脇・栃ノ心の活躍が素晴らしい特に今日は26回目の対戦で初めて横綱白鵬に勝利しかも初勝利とは思えないような堂々たる力相撲の末の完勝腕力だけの荒い相撲から力強くかつ緻密な相撲に大転換した

勝ち方を覚えたんですねというのは解説ではないどうやって勝ち方を覚えたのかを解説して欲しいのだが解説者自身にそういう経験がないから言えないのだろう地道な努力それも誰だってやっているけれど栃ノ心のようにはならないのだそこが知りたいではないか

(たぶん)彼は「自分の体」「自分の力」が判ったのではないか相撲のセオリーやこれまでに染み込んだ常識をもとに成長しつつもそれを文字通り「脱皮」し捨てさることができたのではないか、je pense。本当の意味で自分を知ることで無心になれたそれが今の栃ノ心ではないか。mais、人は弱い一歩進めば再び自分を見失う無心のままに相撲を取り続けて欲しいものだ

動詞としての「造形」

バイオリンと水差しの静物習作

造形とはこういうことだろうか

綺麗な和菓子上品な薄い衣を透かして見える選び抜かれた名産地の粒あん美しい菓子皿に添えられた小さめの漆塗りの匙晴明の窓から新緑の葉影が落ちている

それが「造形」だとしたら眠い。mais、考えてみると確かにそういう面も否定はできない。mais、なぜ眠い?

要するに「造形」が動詞なのか名詞なのかの違いだろうか求めているのは「動詞としての」造形そうでなければ絵画は美しい和菓子と同じ意味。L'image ci-dessus est、まだ駄菓子だな