

今朝は温かい朝を迎えた。生温かいと言った方が実感。先日近くの公園へ行ってみたら、早咲きの桜はたくさん咲いていて、「本家」のソメイヨシノもうっすらとピンクを帯びていた。もう開花間近だ。
皿洗いなどすると「水温む」という、俳句の春の季語を実感する。「卒業(式)」も「入学(式)」も春の季語だ。同じく「新(入)社員」も春の季語。人生の節目になるかもしれない時期を迎えた人も多いだろう。こんなのんびりした気分で出て行ける世の中になって欲しいと願う。


今朝は温かい朝を迎えた。生温かいと言った方が実感。先日近くの公園へ行ってみたら、早咲きの桜はたくさん咲いていて、「本家」のソメイヨシノもうっすらとピンクを帯びていた。もう開花間近だ。
皿洗いなどすると「水温む」という、俳句の春の季語を実感する。「卒業(式)」も「入学(式)」も春の季語だ。同じく「新(入)社員」も春の季語。人生の節目になるかもしれない時期を迎えた人も多いだろう。こんなのんびりした気分で出て行ける世の中になって欲しいと願う。

Au début, c'est flou、Il semble que des fleurs de cerisier ordinaires qui ne sont pas des « kanzakura » commencent également à fleurir.。Cette zone est présentée chaque année sur les programmes de la NHK et d'autres programmes comme un lieu célèbre pour l'observation des fleurs de cerisier.。En ce moment, les fleurs de prunier profitent du début du printemps.。Les fleurs de cerisier apparaîtront-elles dans environ deux semaines ?。
J'ai essayé de dessiner des fleurs de cerisier « indirectement »。pas de face、Du « côté »。Les « fleurs de cerisier » sont un symbole pour les peintres occidentaux.、C'est un sujet très difficile.、je pense。Tu comprendras si tu le dessines、La seule façon de le dessiner est de lui donner l'impression qu'une vague barbe à papa rose est dispersée sur tout l'écran.。
Les fleurs de cerisier sont un sujet obligatoire pour les peintres japonais.、Carré、Des méthodes d’expression aux méthodes d’évaluation et d’appréciation、bien pensé、institutionnalisé、Elle est profondément ancrée dans le cœur et la mémoire du peuple japonais.。Les canaux sont clairement définis à la fois pour le côté dessin et pour le côté visualisation.、C'est comme si un enfant lisait un livre d'images de chef-d'œuvre à sa mère.。Des « chefs-d’œuvre » qui poussent bien sur un tel sol existent probablement.。mais、Il existe également une discontinuité dans la matière des « films occidentaux ».、Donc、Pour autant que je sache、La raison pour laquelle il ne semble pas y avoir de chefs-d’œuvre de fleurs de cerisier que tout le monde connaît dans les films occidentaux est que、je pense que c'est la raison。。
Donc、Après avoir dit quelque chose d'aussi inexcusable,、J'ai décidé d'exprimer les fleurs de cerisier indirectement.。Quelques personnes assises dans un hall quelque part。Les fleurs de cerisier sont en pleine floraison dans le jardin ou dans le parc situé derrière.、Cette image。C'est juste un espace séparé par une feuille de verre、C’est aussi un espace inaccessible directement.。
Parmi ceux-ci, celui qui nécessite une quantité surprenante de temps et d’efforts est la « chaise ».。Il doit s'agir de la même chaise fournie.、Si l’angle est le même, cela deviendra une plaque plate.。Une chaise longue collante vous évitera bien des ennuis.、visuellement inintéressant、En conséquence, j’ai passé beaucoup de temps à dessiner la chaise.。Les fleurs de cerisier qui sont le thème durent quelques minutes.。Cela a été fait rapidement。



気象庁によると、今日は全国的に気温が四月上旬から下旬並みに高くなるらしい。積雪の多い地方では屋根からの落雪、山間部では雪崩に注意が必要だ(富山県に融雪注意報)。関東では日差しが暖かく、俳句の春(仲春、3月頃)の季語「水温む」にぴったりという一日になりそうだ。(上の風景写真は午前8時頃撮影)
ミラノ・コルチナオリンピックもたけなわ。日本選手のメダル数が各国の注目を浴びているらしいが、メダルの数より、表彰式でも、競技中でも、その外でも日本選手たちの振舞いが紳士的、人間的で、そちらも注目されているらしいことの方が嬉しい。
冬季オリンピックが面白いと思うのは、夏のオリンピックと違い、人間以外の動物がそれをやらないこと。つまり本当の意味で「人間」だけの遊びがあるから。
たとえば陸上競技100m走。世界記録で走っても、カバにさえ負ける(カバの全速力は40~50km/h だと言われている)。ダチョウは時速70~90㎞ で何時間も走り続けるられ、それが日常生活の一部である。En ce sens、オリンピックで「世界最速」といってもなあ、という気持がどこかにある。人間のドラマとして、陸上、水泳の100mは、わたしの必ず見たい種目の一つではあるけれど。
冬季オリンピックはそもそも雪や氷の上を滑る。ペンギンやアザラシなども氷の上を滑り降りたりするけれど、くねくね曲がったり、くるくる回ったりなどしない。ましてやハーフパイプなどのように空中で回転するなど、他の動物にとってはやる意味がない。文字通りの意味での「スポーツ」の祭典ではないだろうか。
極めつけはカーリング。やや似ているのは、シャチが氷の上のアザラシを狙って、共同作業で波を起こすことくらいしか思いつかない。