odeur de nature

      「時化の日」 水彩

自転車で散歩に行くと水や草の匂いがする夏に近づくにつれその水の匂いの中に濁ったものが混じり込んでくる現代は「無味無臭」が誰にも不快感をもたらさないと重宝されるようだあるいは「統計化」された “爽やかさ”わたしはたとえ不快なものが混じり込んでもそれを「自然」の一部と思う派である

parfois、潮の匂いがたまらなく恋しくなる海辺の匂いも決して好ましいものばかりでなく打ち上げられた海藻も暑くなればやはり同じように腐臭を発する磯周りなどあらゆるところに微妙な生き物がいてそれぞれにそれぞれの匂いを発する同じ海水であっても潮だまりと外洋とでは深山と田んぼほど違う
 決して “かぐわしい” だけではないのだがそれらを含めて “海の匂い” が恋しい

時化の日ウミネコは飛ばずに風をよけて佇んでいるウミネコはカモメより一回り小さく風に向かって飛んでも全然進まないのを見るとつい笑ってしまうカモメは悠々と空を飛びまわる
 アンヨが黄色いのがウミネコカモメは赤この絵では風はそれほどでもなさそうだもう少し風が強まれば皆いっせいに風の方向に頭を揃えるはずだから

Mélancolie de Kosendangusa (Kosindangusa)

"Kosendangusa"
Kosendangusa。Il y a une petite fleur blanche en forme de rayon au bord de la fleur tubulaire jaune.

En regardant les données de température de cette année à travers le Japon、2026Depuis le début du mois de mai, les « journées d'été » ont déjà été signalées à plusieurs reprises.。c'est、Cela signifie-t-il que le « temps anormal » du passé devient « normal » ?。Peut être、Les Japonais consomment du riz comme aliment de base.、Y aura-t-il un jour où je passerai aux bananes ?。

La marche à vélo est devenue presque une routine quotidienne.。Plantes que j'ai remarquées en chemin、Je descends de plus en plus de mon vélo et je prends des photos d'animaux avec mon appareil photo.。Je ne fais aucune recherche, mais、Dans une vie où il y a moins de contact avec la nature、Je veux en quelque sorte maintenir un lien entre mes sensations physiques et le sens des saisons.。

L'autre jour、Où j'ai pris la photo de Jishibari (lié à la terre)、Une plante qui m'intéresse、Il se dressait à environ 20 centimètres d'une fissure dans le trottoir.。"Qu'est-ce que c'est?" J'ai effectué une recherche sur Google Lens et il m'a été répondu : "C'est probablement un lézard."。N'est-ce pas une erreur ? En pensant que、J'ai pris une autre photo et je suis rentré chez moi.、Pour une raison quelconque, je ne pouvais pas le juger car il était flou.。

Parce que j'étais intéressé、Je suis allé vérifier à nouveau le soir (c'était difficile à cause du vent contraire).、Je ne le trouve pas ! Pourquoi? Alors que je marchais encore et encore, à la recherche、J'ai réussi à en trouver un autre (un camion léger était garé à cet endroit).、je ne pouvais pas le voir)。
Par conséquent、« Kosendangusa (également connu sous le nom:Le jugement était correct.。mais、En regardant Wikipédia、La période de floraison s'étend d'août à septembre。Autrement dit、Qu'est-ce que « l'herbe d'automne » ?。Oui、C'est ce qui me préoccupait.。À propos, Kosendangusa est un « scarabée hitsuki ».。fruit en forme de bâton、Il a des épines en forme de griffes、C'est pourquoi il reste souvent collé aux lacets de chaussures, etc.。
Cela signifie、Du point de vue des plantes, ce n’est même pas encore le « pic de l’été ».、Je suppose que cela signifie que c'est déjà l'automne.。Toutefois, la croissance individuelle n’a pas atteint un tel rythme.、Même du côté des plantes, cela ne signifie-t-il pas que nous ne sommes pas en mesure de rattraper la « vitesse inattendue » des saisons ? cet été、Moteur、L’industrie de l’énergie électrique affirme que c’est plus effrayant que le « problème 2027 » des climatiseurs.、N'est-ce pas un avertissement ?

Vie fructueuse (plantes sur le sentier pédestre)

へびいちご

「実のある生活」という布教用のプログラムをかつて英会話を教えてくれたアメリカ人宣教師から頂いた記憶がある内容はきれいさっぱり忘れてしまったがなぜか題名だけは覚えていた

わたしの散歩コースにも「実(じつ)」はないが「実(み)のある道」があるそのうちのいくつか紹介しましよう

「へびいちご」はまあまめにハイキングなどへ出かける人でもなければ名前くらいは知っていても実際に見る機会はほとんどなくなっているのではないだろうかわたしの散歩コースでも、1か所しかないそれも少し草の中へ入ってやっと気がついた
 上から②③は同じものですが名前は解りますか?「カラスノエンドウ」ですカラスのように黒くなるからそういう名前がついたんですねつい1,2ヶ月前はきれいな紫の花をつけていたのに季節の変わる早さに唖然とする④⑤は都会でも道端にいくらでもあるイネ科の「カラスムギ」これも言われてみれば・・というところでしょうか

これらはいずれも食べることができます。mais、おいしいわけではなく無毒というだけ「だけ」と簡単に言ったけれどほとんどの植物は多かれ少なかれ「有毒」がふつうだと考えておく方が無難です植物も昆虫などの食害に対して自分を護るための策として毒が必要だからです毒の無い(あるいは人間に対して弱い)植物を「野菜」というと前に教わったことがある日本ではイネ科マメ科の植物は種類も数も多い風土に合っているのだろうと思う