
Avui (23/2018 de juliol)、La ciutat de Kumagaya, Saitama, la prefectura va registrar la seva temperatura més alta en 41,1 ° registrat per primera vegada en cinc anys.。41,0 ° anteriors a la ciutat de Shimanto, Prefectura de Kochi、0.1° superat。Fins i tot a l’OME de Tòquio, 40,3 ° (els primers més de 40 ° de Tòquio)。Altres centres de la ciutat、Arma、Yamanashi、Gifu、Okyama、Aparentment, moltes ciutats com Hiroshima han registrat un rècord de 38 ° o més.。
"Calor perillosa" i televisió、ラジオで連日報道しているし、私の住んでいるところでも、毎日不要の外出や日中の運動は控え、水分補給をこまめにし、遠慮なくクーラーを使うように(電気代は本人持ち。当然)スピーカーから放送が流れる。たしかに、危険なほどの暑さを感じる、Sobretot en nits tropicals d’alta temperatura。
però、El calent és bo per a l’esquena baixa.。Fins a l’any passat、A la calor de l’estiu、Tingueu cura del temperament、Es va escalfar els malucs (en realitat el cul)。No cal que aquest any。Gràcies a això, la meva esquena baixa se sent bé。potser、今年のワインの出来はビンテージものになるだろう(関係ないが)。
no obstant això、この暑さでは、当然ながら「クーラー」を使わざるを得ない。però。それは腰を冷やすことになる。Tan、時々はクーラーを止め、汗みずくになりながら仕事をする。クーラーがあるのに使わずに、Mort de calor per calor a l'interior、Hi pot haver algunes circumstàncies com aquesta、"Estic bé amb la mort per la meva esquena baixa".、Pel que sembla, la calor encara durarà una estona。