
昨日は一日中雨。今日もときどき、雨が降るらしい。来週の月曜日までずっと、一日のうちどこかで雨という長期予報だ。

昨日は一日中雨。今日もときどき、雨が降るらしい。来週の月曜日までずっと、一日のうちどこかで雨という長期予報だ。

Quan vaig a passejar amb la meva bicicleta, sento l'olor de l'aigua i l'herba.。夏に近づくにつれ、その水の匂いの中に濁ったものが混じり込んでくる。現代は「無味無臭」が誰にも不快感をもたらさないと重宝されるようだ。あるいは「統計化」された “爽やかさ” 。わたしはたとえ不快なものが混じり込んでも、それを「自然」の一部と思う派である。
de vegades、潮の匂いがたまらなく恋しくなる。海辺の匂いも決して好ましいものばかりでなく、打ち上げられた海藻も、暑くなればやはり同じように腐臭を発する。Al voltant de la vora del mar, etc.、Hi ha criatures estranyes per tot arreu、それぞれにそれぞれの匂いを発する。同じ海水であっても、潮だまりと外洋とでは深山と田んぼほど違う。
決して “かぐわしい” だけではないのだが、それらを含めて “海の匂い” が恋しい。
dia de tempesta。La gavina cua negra no vola i s'hi queda parada, evitant el vent.。Les gavines cua negra són més petites que les gavines.、風に向かって飛んでも全然進まないのを見ると、つい笑ってしまう。Les gavines volen tranquil·lament pel cel。
アンヨが黄色いのがウミネコ。les gavines són vermelles。No sembla que hi hagi gaire vent en aquesta imatge.。もう少し風が強まれば、皆いっせいに風の方向に頭を揃えるはずだから。



Encara estic explorant maneres d'utilitzar el blanc a l'aquarel·la.、Gairebé he arribat a una conclusió。La foto de dalt comença només amb aquarel·la.、El de sota està fet amb acrílic.。
Per ser sincer, no vull mostrar-vos el bé que ha quedat com a imatge.。Però sí、Aquí és on rau la meva capacitat.。Quan comencis, no pensis massa en el final.、El color de la cara es va dibuixar independentment del fons.。Si continues amb l'aquarel·la, els tons vermells destacaran.、Un cas de fracàs。
allà、Aplicant una capa lleugerament gruixuda de blanc acrílic、Pot amagar l'envermelliment a la pell (l'aquarel·la també afegeix blaus)、Aquest és el punt。A més, és diferent del guaix o el blanc xinès aquarel·la.、Fins i tot si hi poses aquarel·les per sobre、El secret és que no es fon ni s'ennuvola.。Això probablement és molt millor per a la majoria de la gent.。El tremp també és bo、El problema és la diferència de "temps d'assecat"。
Barrejar el blanc d'aquarel·la、Per a aquells que poden crear colors pastel com ho desitgen d'una sola vegada.、És només una molèstia, però.。