下北の自然4 / Wild life Shimokita-4 

 

下北半島北東端からの海/Sea from the north-east point of Honsyu-island

 

断崖上の植物群/Plants on the bluff

Aquest és el meu primer informe en gairebé 2 mesos.。Per agendes ocupades, mala salut, etc.、No ho vaig poder evitar。Els que van comentar、Moltes gràcies。

Thank you very much for your coments. I couldn’t afford to have the time to uplord for two months.

Del 10 al 23 d'agost vaig anar al poble d'Higashitori, a la península de Shimokita, on viuen els meus pares.、Vaig anar a visitar el meu pare per New Bon i la meva mare.。També vaig fer unes quantes desenes d'esbossos senzills.。M'agradaria publicar-los algun dia。

I had been staying Higashi-dori village in Shimokita peninsula about two weeks from August 10 to 23, to hold a Buddist memorial service for my deceased father. In Japan, the term from August 13 to 16 is called “Obon”, is held a Buddist celemony for each famirial ancestors every year. I took care of my mother there and I sketched some decades of paper in landscape at the same time. I’ d like to show my drawings after now.

El poble d'Higashitori inclou Shiriyazaki, l'extrem més al nord-est de Honshu.、Des del costat est de l'anomenada península de Masakari fins al cim、El segon poble més gran de la prefectura d'Aomori。Es diu "Yamase"、El vent de l'est, que conté una gran quantitat d'humitat de l'oceà, colpeja els turons baixos i gira al voltant.、Crea boira per bloquejar la llum solar。Com a resultat, hi ha una manca constant de llum solar, el que fa que el clima sigui un dels més frescos de la prefectura d'Aomori.。El clima és més proper a la regió d'Oshima Hiyama d'Hokkaido que a altres parts de la prefectura.、Fins i tot a l'estiu, la temperatura màxima rarament supera els 30 graus.。D'altra banda, sovint les temperatures baixen dels 20 graus.。

That village where is tha top of North-east of Hon-shu island, is the second largest village in Aomori pref. This is in microthermal climate zone. There is the east wind in summer called famous “Yamase” which is included large dame air from the sea. It makes fog which cover there and block off the sunlight. This climete is similar to east side of Hokkaido island’s rather than other place in Aomori pref. It isn’t often over 30℃ high but it is sometimes under 20℃ in summer.

Així、Separat d'Hokkaido per l'estret de Tsugaru、I per l'entorn especial d'una zona costanera fresca i humida.、Es pot veure l'ecologia única de la flora i la fauna。Mentre esbossa、ser sensible a aquestes coses。Per exemple, la foto de dalt mostra un penya-segat de més de 200 metres d'alçada.、Es poden veure diverses parelles de falcons pelegrins nidificant.。Als voltants també hi viuen broncos i àguiles pescadores, que són membres de la família dels falcons.。La foto següent mostra un grup de plantes en un penya-segat proper.。Les anomenades plantes alpines、Aquí el podeu veure des del nivell del mar.。(Per obtenir informació més detallada, visiteu Higashitori Village/Oipe)、(a l'hotel Northern)

In addition, here is separated from Hokkaido with Tsugaru channel, so we can see several distinctive kind of plants, animals and the ecology of them. Durling the sketch, I felt it repeatedly. Some couple of falcon nest in over 200 or 300 meters bluff (photo above). It is easily to see some other kind of howks, for example common buzzerd and osprey etc. You can find many alpine plants at seaside also. (If you want more information, ask Nothern hotel in higashi-dori village)