tsunami、41.2℃

「春日部風景」 ペン

昨日は朝から一日中津波警報に振り回されたというのは言い過ぎだが実家が太平洋側の海辺かつ川の近くだからスマートフォンの警報音が鳴るたびに心配したカムチャッカ半島東岸にごく近いところを震源にしたマグニチュード8.7の巨大地震による津波

小学生の頃何度か津波を見に海岸へ行ったことがある大人が「絶対海辺に行ってはいけない」というかいわないうちに飛び出して行った危険なことは知っているが普段の波と比べどのくらい巨大な波なのかどうしても実際に見たくてたまらないのだったそして「津波風」を体感した波が壁になって空気を押してくるそれが強い風になって吹きつけてくるのを初めて知った良くない行動だが映像では伝わらない体感が今もある

兵庫県丹波市で41.2℃の国内最高気温を更新したのも昨日津波も日射も人間の力の及ばない自然の一部である。D'altra banda、観測網が設置され震源や地震の大きさ津波のあるなし警報システム潮位の予想データ人工衛星による雲の動きや各地気象データの収集と解析世界各地との気象状況の共有などから明日は何度くらいになると予想できるまでになってきた自然を変えることはできないが自然の力をどう読みどういう対応が可能なのかは人知の問題であり解決への選択肢も少しずつだが着実に進んできているのも事実だ

日本は「災害大国」と自称しているいつの政権でもそのために「万全を期す」と言う。però、いまだに「災害省」のような専門の担当省がない何かあれば自衛隊だがそれは自衛隊本来の任務ではない災害専門のシステムそのための機構機材開発避難のシステム設備の適正配置など自衛隊や自治体におんぶするのではない根本的な機関が必要だと言っていたのは石破氏本人ではなかったか「内閣の対応チーム」レベルでは無理なのだ今の政権でぜひ作って欲しいものだ

insecte

Dibuixant una pinya、Recordo l’impressionant esbós de pinya de K

Al vespre, sento que el so dels insectes es fa cada dia més fort.。El tifó ja ha passat pel Japó fins al número 9、M’he apropat。Haiku: Les paraules estacionals per als insectes i els tifons són la tardor。Si us allotgeu a una casa amb un refrigerador tot el dia, no podreu escoltar les cicatrius.、Si no ho podeu sentir, perdreu interès。Si anomenem el progrés progressiu de la civilització quan els humans perden gradualment el sentit de la natura、Sens dubte avança。

Molta gent odia els insectes。També hi ha insectes verinosos que poden causar irritació a la pell、Hi ha insectes que xuclen sang com els mosquits.、Molts insectes són inofensius per als humans.。Al contrari、Mirant la història de la vida a la Terra、Menjant insectes (no insectes iguals)、S'ha revelat que han criat criatures més grans.。Ignorant l’existència d’insectes, la humanitat ja no és la present.、No és cap exageració dir -ho。Odio els insectes (tot i que en realitat no sóc bo)、Probablement és perquè hi ha poques oportunitats de tocar -les simplement。

Per a nens、insecte、En particular, els insectes són superestrellas。Rarament ho veig aquests dies、Fins i tot al Japó, les puces (només) estaven a totes les cases fins un temps després de la guerra.。La potència de salt de puça arriba al cim del Mt. Fuji、És sorprenent que arribi després d’una dotzena de salts。Les ales de la papallona semblen febles a primera vista、Per sobre dels 10.000 metres de núvols、També té la força per creuar el mar。Si feu la mida humana de l'escarabat、El poder d’un elefant no és el nombre de coses。Passar, velocitat del vol horitzontal i libèl·lules que es divideixen lliure、Té el poder que somien els nens。A més, és lleuger i no té residus i és genial。Són、Quant han contribuït al desenvolupament de la ciència i la tecnologia (fins i tot a l’anime, que ara s’ha convertit en un símbol de la cultura japonesa)。No puc estar al dia amb només 100 premis Nobel。

Les persones veritablement intel·ligents respecten les habilitats d’aquests insectes (i les plantes també).、Com es mostra això?、Observació sense prejudicis、experiment、Ho he aplicat。Dit d’una altra manera、Això és només una extensió de la perspectiva del nen.。Si ho dic a les paraules ara、Els nens han de ser una startup de tot tipus d’innovació。
S’anomena mesura per combatre el nascut en declivi、Des d’una perspectiva que es pot veure simplement com a figures econòmiques com el creixement de la població.、No tindran més remei que convertir -se en aliments d’insectes algun dia、És impossible。

He penjat

先日公開した「夕焼け・駅近く」の制作動画をアップしました前回のアップロードから17日目やっぱり3週間かかってしまいましたこの超スローなペースには仕事が遅いとか忙しいとかでなく自分の性格が一番多く関わっているようです

毎回のことですが今回もたくさんの失敗をしました(いいところもあった)がやるたびに「これはどういう意味?」という編集の用語や操作が増えてきますYouTubeの設定などが頻繁に更新新機能の追加等で変化し続けているのにわたし自身のアップデートが全然追いつかないつまりどんどん遅れてしまいそのぶんアップロード間隔も空いてしまうということパソコンは自動的にアップデートしているので対応はできることになっているのに頭がねえ・・と言っても始まらないマラソン式に「着順に関わらずとりあえず自分のゴールまで」精神だがこの時代そういう精神自体がアップデートされなければいけないのかもです