うんざりだ / I’m fed up with “Thanks, thanks,thanks”

ときには一人になるべきだ
ときには一人になるべきだ

2016/8/22。今日もヤマセだオリンピックは最終日日本人選手の活躍は素晴らしかったがインタビューのたびにメダルが獲れて「嬉しい」か「申し訳ない」そしてかならず「支えてくれた皆さんに感謝」

気持は解るし確かにそうなのだろうけれどもう「うんざり」だ報道がそれを要求する場面もあるコーチ監督競技団体が対外的な損得計算をしつつ「感謝のことば」を指導しているからでもあるようだ

選手は皆自分一人で頑張ったとは思っていない日々無意識のうちにも感謝の気持は持っている筈だけれど一方では自分個人の力を発揮するためにもそういうことを忘れ去ることが必要だろうある意味でそんな一心不乱さこそ真の感動を与えてくれるのでないか最近は小さな子でさえ「感謝」を口にする

「感謝を口にしておけば無難だ」「皆が…してやっている」「皆に感謝するのが当然だ」という意識は結局は個人を全体の中に埋没させる危険な意識だと思う「個性を伸ばす」と口では唱えながら日本人の心はやはりまだ「全体でひとつ」

ただいま制作中-9 / New job-9

איש צף (לא גמור) איש צף (unfinished)
浮かぶ男(未完) floating man (unfinished)

Sunday, 21/Aug/2016 Cloudy with occasional rain. 22°C now (highest 23°C) . wind South_east in Higashi_dori_village, Japan. View is good, although you meed lights to do something in a room.

2016/8/21 יוֹם רִאשׁוֹן。הכפר Higashidori מעונן ולפעמים יורד גשם。טמפרטורה מקסימלית 23°C (כרגע 22°C) רוח יאמאזה חלשה היום。הראות אמנם טובה、קודר ואפל。אני צריך אור כדי לעשות משהו בתוך הבית.。

כאב ראש קל שלא יעבור、הראש שלי תמיד עמום。המחשבות לא מסתובבות、לחשוב על משהו、人に言われるたびにそれまで眠っていたかのようにハッとする。ただいま制作中。

今日もヤマセ / It’s foggy today

今日もヤマセ
今日もヤマセ

8/20、今日もヤマセ。最高気温26度だがそこまでいかないだろう風は弱いが今日は特に濃霧視界100mヘッドライトをつけて走る車もある

ヤマセとは北東北から北海道にかけ初夏から秋口にかけて吹く海からの湿った東風、זה לגבי ערפל ים.。יש אנשים שקוראים לזה Yamase כי הם נושפים עם ההר מאחוריהם.、עם רעיון מילולי、אני חושב שהמקור האמיתי של המילה הוא כנראה בשפת האיינו.。

כשהיאמאסה נושבת, אור השמש הולך לאיבוד.、זה רע מאוד לצמחים (כולל אצות) ופירות ים.。האם זה רק זה?、האקלים המדכא גורם לאנשים להיות מדוכאים。פרחים לבנים אחרי פרחי תחרה、הוא פרח מוקף בטיפות ערפל.。הקיץ כבר נגמר。