กังวลเพียงคุณ / ดูแลเพียงแค่ตัวเอง, หรือ.

 

不意打ちに F6 水彩(部分)
不意打ちに F6 水彩(部分)

ラジオから流れた懐かしい由紀さおりの歌詞を聞いて驚いた♪「死んでも貴女と~」のあとに続く歌詞当時は何度も聞いていたのにその内容に全然気づいていなかった

先日の妻との「ガン保険」についての会話を思い出す「私だけ保険に入っているのは不安だよ君がガンになっても同じようにいやそれ以上に困るんだから」「私は大丈夫保険で対応できる部分は決まっているけど実際ガンになればそれ以外の個別の痛みや何かが必ず出る」「私にはその時々に応じて対応できるお金があるから保険には頼らない」「あなたにはお金が無いから(最低限の)保険をかけている心配はあなた自身だけ」

I’d remenbered the comversation with my wife around a cancer. “ฉันสบายดี. มีหลายชนิดทั้งพบโรคของโรคมะเร็งถ้าผมมีมันเป็น, ตอนนี้ผมเข้าใจ” เธอพูด. “และฉันมีเงินของตัวเองไปกับมัน, ดังนั้นคุณจึงไม่ต้องเป็นกังวล. แต่ฉันรู้ว่าเงินของคุณเองเป็นที่ว่างเปล่า. คุณต้องดูแลตัวคุณเอง” . เธอเป็นสัจนิยม.

家族を心配する義務が私には有ると思っていたが逆に心配されてしかも既に別枠になっていたとは。แต่、ดี、それは当然と言えば当然かもお金を追及しない人にお金のことを依存しないのは当たり前か子どもに聞いたら「いま急に死なれたらちょっと困ることがあるかも」子どもももう私の死後に備えているらしいそう言えば今年のお盆2歳下の友人に数十年ぶりに会ったら「長生きしろよ」と言われその言葉自体にショックを受けた自分の存在はそんなものだったのかと確認した夏だった