砂丘湖 / Sand dune lakes-Wild life Shimokita-6

東通村・大沼
東通村・左京沼
東通村・荒沼

"Llac de les dunes de sorra" és una platja de sorra que forma ondulacions a causa del vent.、Són pantans d'aigua dolça que es formen de manera natural quan els rius desemboquen en depressions (Sagata, Prefectura de Niigata, etc.)。La sorra submarina s'infla com un terraplè a causa dels corrents i les onades oceàniques, bloquejant la sortida.、(Es forma de manera diferent als llacs d'aigua salobre com el llac Saroma i Hachirogata)。El mateix llac de dunes és una entitat valuosa que s'està perdent a tot el món.、Crear un entorn biològicament valuós。

Sand dune lake is a natural freshwater pond in a sandhill. It was shaped by wind. The wind had been carring sand and formed ups and downs, and then water stream into hollow places. It is not only very valuable existence itself in the world but also it gives important environment for biodeversity that’s being lost.

Al poble d'Higashidori、Hi ha molts "llacs de dunes de sorra" grans i petits (només 13 pantans anomenats)。Higashidori Village, Sarugamori Sand Dunes i Back Wetlands han estat seleccionats com un dels 500 aiguamolls importants del Japó (de fet, es pot dir que la major part de la península de Shimokita ha estat seleccionada d'aquesta manera).。Aquesta duna de sorra del bosc de Monkey ga (amplada 1-2 km)、"Shimokita Sand Dunes" és una combinació de dunes de sorra (longitud total 17 km) i dunes de sorra que van lleugerament cap a l'interior.、Tot i que és poc coneguda, en realitat és la duna de sorra més gran del Japó.。El motiu pel qual no se sap és、Els boscos de protecció del vent i la sorra envolten les dunes de sorra.、Coses que són difícils de veure per a la gent、La major part és utilitzada pel Ministeri de Defensa i altres per a llocs de proves balístiques, etc.、Això és perquè l'entrada està prohibida.。

There are many dune lakes in Higashi-dori village. Named lakes are minimum 13s. Salugamori sandhill (1~2 km width, 17 km length) include the rear wetland in this village has selected one of 500 of the important wetland of Japan (Actually most of Shimokita peninsula is selected also). Additionaly, Shimokita sandhill (includ this Salugamori sandhill with the next ones) is really the biggest one in Japan. However almost all japanese don’t know of it. One of the reason is that this place is hidden from the roads by pine grove for protect the wind and the sand. The other one, here is off limited, because this ares has been useing for test site of trajectory of Ministry of Defence (MD).

El llac dunar en si es troba fora de l'àrea del Ministeri de Defensa.、Alguns d'ells sembla que també s'utilitzen per a la pesca.。No obstant això, els boscos de pins utilitzats per a la protecció del vent i la sorra també han crescut.、Moltes de les carreteres que condueixen al pantà estan desapareixent.。El descens de la població i l'envelliment de la població també continuen aquí.、Actualment no s'està duent a terme cap investigació acadèmica.。

These are out of the area of MD. A few lakes of it look as useing fishery sometimes but not often. Most of the roads to go there is being lost by growing thickly weeds and pine grove. Creasing depopulation and ageing there. Academic reserch stopped now.

Les fotos són de dalt a baix (ordenades de nord a sud)、Onuma、Sakyo Marsh、Aranuma。La mida i la profunditat varien lleugerament, però totes estan en el seu estat natural.。Onuma és una gamba gran、Sakyo-numa és famós per Aegagropila Linnaei.、Què passa ara que no s'ha fet cap investigació?。Aranuma té 1-2 m de profunditat.、S'està collint Brasenia schreberi.。

Photo:(above) O-numa. Small river prawn lives in. (midlle) Sakyo-numa. Sakyo-numa is famous for “Hime-malimo” (small moss ball), but how is it now? (bottom) An old woman was picking “Jun-sai” (the water shield) from the water at lake Ala-numa. ※numa means lake or pond. All of dune lakes are Nature.

 

レースフラワー / Lace flower(wild life Shimokita-5)

レースフラワーはただの雑草/Lace flower is just a weed
レースフラワー/ Laceflower

Les flors d'encaix estaven en plena floració.。a banda i banda de la carretera、També per la casa。El terreny buit és com un camp on s'han sembrat llavors.、Estava florint。És una mala herba a Shimokita (sobretot al poble d'Higashidori) en aquesta època de l'any.、No me'n vaig adonar fins aquest moment。No he tornat a Shimokita durant aquesta temporada durant molts anys.、Va ser una sensació que va ser molt qüestionada.。Crec que ha augmentat ràpidament en els últims anys des que vaig estar fora.。

There were so many laceflowres. Along every roads, surrounding the houses. It comes out in every vacant lots as a seeded fields. This flower is as typical one in Shimokita (especialy Higashi-dori villg) now, however I had not found it before. I felt it criticized me beautifully for not coming back home land for long time in this season. It may be planted for last few years and then reproduces rapidly, I think.

"Flor d'encaix" és un terme genèric。Es van confirmar localment diversos tipus de flors d'encaix.。Totes són bàsicament flors de la família de les Apiaceae.、color、forma、Amb o sense espines a la tija, etc.、Hi ha canvis considerables。A la ciutat ara、Sembla ser sorprenentment popular。Quan ho vaig mirar、el color és blanc、rosa、blau、negre、Sembla que s'estan cultivant coses amb un color porpra.。Els preus semblen oscil·lar entre els 90 i els 400 iens.。Si cada flor costa 100 iens i hi ha 10 milions de flors que floreixen al poble.、10Un tresor per valor de mil milions de iens només flota al vent.。Encara que digueu que és un malbaratament, no començarà。El vent de Shimokita ens emporta junts.、Aquesta pot ser la manera més correcta de tractar-ho.。

“Laceflower” is the generic name of some kind of lacy flowers. I find it away. It has several variations on colors, shapes, prickles etc, although basicaly beongs to umbelliferae. In this time it looks popular in a city. It has been planted white ones, pink, blue, black! in many fields. These Prices are about from 90 to 400 yen per each. If it may be sold 100 yen as well, and 10 milion ones in this village, so it makes 100 milion yen. It just waves everywhere by free. But it is just a calculation. In a sense, it may be the best way that you just receive the wind in Shimokita with these laceflowers.