暑い日が続きます

枇杷(部分) 水彩 F6 2011

Ha estat calent。Avui també fa calor、La ràdio diu。Què va passar amb Nadeshiko Japó?。A les 5:14 am, van tenir un avantatge de 3-1.、勝敗はまだこの時間では分からない・・オールJapanだの日本チャチャチャなど一体性を強調されるのは嫌い(怖い)だがなでしこJapanなどつい気にかけたりするのは何故だろうと自分でも疑問

たった今なでしこJapan、3-1で勝利とラジオでなぜかホッとする

ahir、Vaig veure l'exposició Saitama Niki al Museu Prefectural de Saitama。Moltes de les pintures estan organitzades diverses grans obres de més de 100 números.。Crec que estic treballant molt en aquesta calor, però d’altra banda,、Els dibuixos dels joves competeixen per idees úniques、Forma física、Dibuixo mentre consumeixo una gran quantitat d’energia、La majoria de les imatges que he vist en algun lloc、下手なコピーに見えてしまうのが気の毒だやがてこの中からひょっこりスターが現れてくるかも知れないとは思いつつ(口が悪く申し訳ありません)

銀座でグループ展を開いている若い人もポツポツ来るほとんどが絵を描いている人たち現役画学生(既に死語だが)や新人社会人で絵との両立で悩んでいる人たちが初対面の私に率直にそんなことを問うてくるのに少し驚く彼らから見て自分はそんな年なんだとあらためて思うと同時に今の人たちは素直だなあと羨ましくも感じた分かったようなことを書いたがやってること苦しむことは彼らと何も変わらない暑い日が続くがだらだらとでも涼しくなるまで制作を続けていく