体験が大事 / Experience is first

立派な氷赤はシクラメンの花びら

全国をすっぽり覆う寒波が続いている今回の寒波はこれまでとはレベルが一段違う関東では21日に降った雪の量が記録的なものだっただけでなく雪質も(関東の)スキー場並みのものだった降っている時これはちょっとすごいぞと感じていた

その上続く寒波で連日の晴天にもかかわらず日陰ではその雪が硬く固まるばかりで一向に融けてしまわない大雪からまる一週間経った今日外の水道は蛇口付近を熱湯で暖めてもまだ一滴も水が出ないその下に置いてあったバケツの氷(写真)測ってみると厚さが17cmに近い埼玉移住36年自宅でこんな厚い氷は見たことがない

地球温暖化この一世紀だけのデータからはそんな気持ちにもなるが地球の歴史全体を身体全部に置き換えたならまだまつげの先端を見ている程度に過ぎない科学は素晴らしい成果を示していて今後もそれ以外に信じるに足るものはないだろうけれどそれでもまだ発展途上人類が通過した「経験」を部分的に確認している段階だ

命の危険災害の予感それはまだ科学ではないが人類の(動物の?)直感としてDNAとして刻み込まれている(筈だ)まずはそれを大事にするそしてその僅かな経験を大事に積み重ねる固執するのではなく少しだけ優先する

 

 

稀勢の里は相撲協会の犠牲者でもある

 

Yokozuna Kisenosato ha estado cerrado desde ayer。Pensé que no tendría más remedio que retirarme si continuaba así.、Fue un alivio en cierto modo (aunque no significa que no debas retirarte)。

No soy fanático de Kisenosato (Ami Nishiki en los últimos años)、1He sido fanático de Mitakeumi durante aproximadamente un año.、Me he estado preguntando sobre su propia forma de entrenar su cuerpo inferior desde que estaba en Ozeki.、Aparte de eso、Siento que quiero defenderlo por una palabra。

En pocas palabras, colóquelo en pocas palabras、Era demasiado pronto para convertirse en una yokozuna。Hay reglas internas para la promoción a Yokozuna、En principio, debe ganar dos torneos consecutivos y realizar resultados similares.。En el caso de Kisenosato, "el más débil aquí"、Incluso en los lugares donde se realizó la promoción, el Consejo de Yokozuna tiene condiciones relativamente estrictas.、También se ha hablado en las noticias、Debería haber dicho: "Incluso si ganamos este lugar, no es hora de que lo hagamos ..."、Si ganas una ganancia inesperada、De repente dije: "Porque gané、¿No está bien? "¿Es Kisenosato el mejor para vencer a Hakuho?"、Giré mi palma y la convertí en una yokozuna.。Se pensó que si naciera un yokozuna japonés, sumo sería más popular.、No es más que el producto de la asociación y sus alrededores.。

El propio Kisenosato debe haber sido sorprendido al principio.。pero、No está en condiciones de decir "es demasiado temprano" de su boca.、De cuando entré en el mundo de sumo、Es natural que te complace que la posición de tu sueño se haya cambiado。El mismo Kisenosato no es culpable de esta manera。

Hay un mal ejemplo de una yokozuna que nunca ha ganado un campeonato Makuuchi.。Es el 60 ° Yokozuna Futabaguro。Al final nunca ganó después de eso、Se retiró de sumo pronto。Este es el ejemplo más injusto de ignorar las reglas internas debido a la comodidad de la asociación.。Mientras sean reglas internas、Aunque no está necesariamente obligado a eso、Incluso si eso significa violarlo, lo forzaré.、Es natural asumir la responsabilidad de los resultados.。

Si analizamos el reciente caso de agresión,、La asociación también tiene la capacidad de reflexionar.、Es seguro asumir que no tienen la imaginación para prever el futuro.。Por el contrario, Kisenosato se toma muy en serio sus normas internas.、El resultado de intentar hacerlo de alguna manera aceptable para el público.、¿No estuvo herido y ganó su primera victoria justo después de convertirse en una yokozuna?。La Asociación Sumo fingió ser una organización deportiva、Es solo una organización empresarial。Llámalo un deporte nacional、El Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología, que se trata como una clase especial、NHK, que transmite cada lugar, también es responsable del asunto.。Antes de la responsabilidad de Yokozuna、¿No es hora de asumir la responsabilidad de Yokozuna por su propia conveniencia?。

人の夢を盗み見る /

のんきな日々もいつまで

ART(国際電気通信基礎技術研究所)と京都大学の研究者が人が見ている脳内の画像を視覚化することにほぼ成功したとツイッター上で見た(論文の一部も)

少し詳しい説明をすると画像を見る人の脳をfMRIで測定したデータだけから画像の視覚特徴パターンを予測するよう機械学習したデコーダーを通して画像化することができたということらしい

ついに他人に夢を覗かれる時代が来た逆にいえば人に特定の夢を見させることも可能な技術の幕開きであり怖い技術だと直感した

こういう技術は身体的なハンディのある人がイメージするだけでアームを動かせるとか自動車の自動運転などにいずれ使える有意義なものだ。Pero por otro lado、独裁者やその類の思想下にある人々とっても最も欲しい技術に違いないクーデターの夢を見ている人は翌日の朝を迎えることができなくなりそうでない人も一定の夢を強制され得る抹殺と洗脳というマイナス方向への計り知れない影響を考えずにはいられない