ブラック・アウト

Tifó núm. 21、Kinki、En particular, va passar pel costat oest de Hokkaido, provocant un desastre important a Osaka.。Immediatament després aquest matí 3:08punt、Un terratrèmol important amb una magnitud de 7 es va produir a prop de Tomakomai。Va ser anomenat "terratrèmol de Hokkaido Iburi"、En comparació amb l’energia d’un terratrèmol mateix、S’està convertint en un desastre important。

Gairebé tot hokkaido、295Les interrupcions elèctriques són a tot el país、ブラック・アウト、Un esdeveniment sense precedents。Xarxa de transport a la baixa。Com són els sistemes d’infraestructura del Japó vulnerables als desastres、Es torna a revelar。Aquest impacte va ser similar a l'accident nuclear de Fukushima al TEPCO.、Probablement arrossegareu aquesta ombra fins més tard。Pèrdua de dades、La pèrdua d’oportunitats ha de ser el més important。Economia de moment、Les pèrdues físiques són, per descomptat, enormes.。

però、Em sento una mica malament a Kanto。La notícia és gran、Pot ser perquè el nombre de morts directes sembla ser baix.。Aeroport de Kansai a causa del tifó núm. 21、La notícia sobre Kinki Osaka continua en curs、Terratrèmol de Kyushu、Setouchi、En plena recuperació del vent i danys a les inundacions a Hokuriku、Se sent com si m’hagués acostumat al desastre d’alguna manera。però、El tot de Hokkaido ho és、També és diferent a escala、Mai no us heu d’acostumar、És un desastre terrible。Si imaginem una interrupció elèctrica a tota la regió de Kanto、Si això dura mig dia、La magnitud dels danys econòmics al món és inconfusible。A un ritme dolent, es retardaria un quart de segle.。

Si almenys ho mireu de manera positiva、Cap al terratrèmol directament sota la capital、És una simulació realista、Això estimularà les preparacions per al terratrèmol de Nankai a escala nacional、És així?。"Algun dia、Segur que passarà ".、Preparació per a aquests desastres del terratrèmol。però、D'altra banda, s'ha repetit moltes vegades a les organitzacions polítiques i administratives del Japó.、Ignorant les lliçons històriques。"Els desastres sempre colpegen punts cecs".。Quan vaig ignorar la lliçó aquesta vegada、El Japó s’ha acabat、Ho crec。

「日本の歴史」もそろそろラストページ

「飛ぶ男」(制作中)

8/16、気温18° Tシャツ1枚では寒い昨日から断続的に時折大きな音を立てて降り続くお墓も掃除し実家の仏壇の扉を閉めたお盆は終わりあとは絵を描くだけだ

終戦特集のTVでいくつかの番組を見たNHKの「ノモンハン事変」戦争孤児にスポットを当てた「駅の子」記事では戦争トラウマを扱ったものを読んだ

常に繰り返されるのは「無責任」「不誠実」そして「現実より幹部間の個人的人間関係優先」あるいは「組織優先のフリをした卑しい利益主義」「日本という国」の「意思決定」の曖昧さいい加減さだ今もどこか変わっただろうか?

一言でその理由をいえば教育の欠如だ「日本の教育水準高いのでは?」と自画自賛的に思っている人は少なくない確かに識字率などは高い(もっと低い所と比べてるだけだが)。però、論理的に考え説明でき行動できる能力は驚くほど低い大学の先生クラスでも論理がメチャクチャな人は幾らでもいる大学の先生は単なる専門家ではダメなのだということが当の先生自体解らないそういう連中に教わってくるのだから大臣国会議員もあの程度だしそういう連中を選ぶ国民になるわけだ頭のいい連中が国民を「愚民化」してきたという説もあるが論理的に考えれば馬鹿げた説だということは簡単に理解できるはず

「次の戦争」が起これば「そのあとの日本」は平和になるだろう。El país es diu Japó、「過去」としてしか存在しなくなるからだ愚かな国は無くなることこそふさわしい

なんだか疲れた

Va ser un dia càlid (la gent en zones on la calor continua sent extremadament calenta pot dir que és "càlid" és sarcasme.。25Pot ser que s’hagi convertit en °。Sweo quan em mou、Si deixeu que una mica d’aire flueixi a l’interior、Vull portar -ne un。

Llenç i llenç、Buscava dos rotllos de paper occidental de 10 m.、とりあえずキャンバスが昨日見つかったので急いで120号2枚張った今日は午前中お盆用の買い物などで時間使った疲れたので午後からゆっくり青の下塗りを開始夕方からはパソコンでエスキースを更に詰めようと思っていたが少し蒸し暑いのとずっと続く頭痛とで何だか疲れて夕食まで眠ってしまった