
Península de Shimokita/Higashidori Village、Esbós d'un aerogenerador per a la generació d'energia eòlica a la zona d'Iwaya。En una muntanya semblant a un altiplà amb vistes a l'estret de Tsugaru、Aquesta és la zona amb la major concentració de molins de vent amb la mateixa finalitat al Japó.。Des de l'accident de la central nuclear de Fukushima、També és un símbol de ``energia renovable natural'', que de sobte ha començat a cridar l'atenció.。Deu quilòmetres al sud d'aquí、Allà, ara s'està convertint en un símbol del mal.、Hi ha una central nuclear (central nuclear de Higashi-dori)。Higashidori Village és, per dir-ho així, un poble on conviuen àngels i diables.。
Vaig llegir un llibre la setmana passada。"La saturació del bosc" (Takehiko Ota)、2012.Llibres NHK)。Senyor Ota、Diu que hem d'abandonar la idea que "el millor és deixar la natura tal com és".。Negar la idea que els arbres grans a Satoyama no s'hagin de talar。``Els boscos del Japó ja estan saturats.、Sortir d'aquest estat saturat és un nou tipus de naturalesa? Perquè portarà a un desastre.。A causa de l'augment actual de l'orientació de naturalesa emocional、En cert sentit, sembla que està posant un frenat a la situació.、Si realment passegeu dibuixant muntanyes i platges, entendreu moltes coses.。
Si considerem els problemes energètics des d'una perspectiva tan macrohistòrica,、いきなり原発か自然エネルギーかの二者択一を迫ることの危険性が感じられる。「天使と悪魔の同居する村」は木を見て森を見ない、現代日本の思考の縮図とも言えるのかも知れない。
