何が危険なの?/Off limit? Why ?

Límite
立ち入り禁止  Off limit

Traté de ir a Satte Gongendo Sakurado Tsutsumi en bicicleta (quería caminar pero mi cintura no era buena、No estaba seguro de la distancia a la que iba a ir y viniendo.。Narciso、Algunas de las flores de violación estaban en flor, pero los brotes de la flor de cerezo siguen siendo pequeños、Florecerá en abril。

Vi un signo extraño (¿Foto de signo).。Dice "peligroso/sin entrada"。No es temporal porque se solidifica firmemente con concreto.。Mira el letrero y sal de la bicicleta、Caminé y miré a mi alrededor, pero no podía decir cuál era el peligro.。Antes y después de los letreros, la ciudad mostró los paseos.。Mientras tanto, unos pocos metros。¿Es también un agujero oculto mientras tanto? Si es así, me gustaría que lo llenen antes del letrero ...、No había un agujero que hiciera que mis piernas se desmoronen。En resumen, no hay problema。Entonces, ¿por qué hiciste esta señal? E incluso asegurado de forma segura?

I saw an inunderstanding signe yesterday(photo). It said Dangerous. Off limit, was concreated and statued. I had checked around it out, but I haven’t found any dengerous things at all. There wasn’t a hidden dengerous hole for example.There ware just two promenade in front and behind of it by Satte city’s indicated. In short, it was just safety spece. Why did they do such a strange act, I wondered.

Si intentas pensar en eso、Estoy empezando a pensar que esta es una especie de reacción exagerada。"Es demasiado tarde una vez que algo sale mal".、Esa es una sensación de crisis。En resumen, es un "miedo a los medios".。Creo que es por eso que estos signos extraños se están configurando en todo el país.。

I suppose that it was a kind of over reaction to jounalism. Most of the public administrations seem like fear that to be point their mistakes out more than necesarry . In a ward “Acrophobia of journalism”. Because jounalism in Japan called “Mas-comi” has ferocious and savage power over and above what is they wanted. And then they often abuse their authority against everything whether accurate intelligence or not.

I imagine that there were so many meaningless signes had been built hole Japan by similar reason.

 

 

「益友」という語

Dirigiéndose al Sky 2014-Part 3

La palabra "masutomo" está escrita en el periódico、Primero lo aprendí。Beneficios、Parecía usarse de la misma manera que las plagas、Puede haber "amigos dañinos"。

La palabra "Masutomo" no se sentía bien al principio.。Es porque sentí que elegí a alguien con quien salí según las ganancias o las pérdidas.。でももう少し読んでいくと、Mi viejo amigo se ha convertido en un "amigo masivo"、と受け取れた。probablemente、Deben haber trabajado duro para obtener los beneficios del otro。なんとも羨ましい関係だったのだ

お・も・て・な・し 

お出迎え F4 水彩
お出迎え F4 水彩

"O-mo-te-na-shi" se expresó como una palabra que representa los corazones del pueblo japonés durante la presentación en los Juegos Olímpicos de Tokio 2020.、2013También fue el Premio 2019 Buzzword。

pero、Es una sensación de "condescendiente" de la parte aceptable (Japón).。Y cuanto más la industria del turismo y otros usan esta palabra, más la usa, más la usa.、No puedo evitar sentir que "seré amable, así que dame dinero"。「おもてなし」がそんな本心を隠す意味での「表なし」でないことを祈りたい