絵画講座・陶芸講座の廃止

Untitled (part) f15 Mixed-medium 2011

Los cursos de pintura y cerámica serán abolidos a fin de año.、Todos los estudiantes parecen haber sido notificados de la universidad.。La mayoría de las personas duermen en sus oídos con agua、Parece que hay muchas personas que se sorprendieron。

De hecho, el instructor fue notificado de abolición a principios de junio (desde la primera a la segunda semana).。No se le pidió una opinión、Me dijeron sobre la decisión、Me pidieron que entendiera。Naturalmente, explicaciones detalladas de las razones、Argumenté que se deben implementar los procedimientos apropiados、Al final, la decisión es una directiva de arriba y no conozco los detalles.、Incluso si lo sabe, no hay necesidad de explicarlo más、Así fue。No puedo aceptarlo, pero solo lo escucharé、Por ahora, ni siquiera puedo juntar mis pensamientos、El anuncio se anunció y el evento finalizó (el anuncio fue retirado la semana siguiente).。

cuando、¿Cómo debo decirles a los estudiantes?、¿Podemos usar una instalación separada dentro de la universidad para hacer que los cursos sean independientes?、Hubo varias discusiones entre los instructores de pintura y cerámica.。mientras tanto、Pido disculpas por el hecho de que la abolición se ha decidido a estar oculta.。Me di cuenta de que el hecho de que la persona a cargo durante el curso había pensado que habría una discusión directa al respecto era una idea descuidada ahora.。Solo las últimas dos clases、Pude decir desde mi propia boca。

Básicamente, una pintura debe tener una habitación。Muchos talleros profesionales no son en absoluto un lugar ordenado y elegante.。Muchos son lugares de batalla、Es un lugar para el trabajo。40 grados en verano、Mis manos probablemente se están congelando en invierno、He visto muchos talleros sin aire acondicionado。Aún así, si tiene el espacio, puede crear obras.、No va a comenzar incluso si le dices a los estudiantes。Además,、Eso es todo doloroso y no divertido。Desde el curso de pintura se ha anunciado para abolirlo、Planeo comenzar de nuevo como una clase de pintura personal.。Un ambiente relajado como una universidad definitivamente no es algo que puedas ver en ningún otro lugar.、Salir de manera más resistente、Tener un recorrido、Me gustaría probar varios eventos y disfrutar de cosas que nunca antes había tenido en la universidad.。En ese sentido, de hecho es duro、Siento que también hay nuevas posibilidades。   2011/7/1

久々のスケッチは(2)

とちぎ蔵の街通り SM  2011/6/28 

Hablando de bocetos,、A menudo se dice sarcásticamente: "Eso es porque puedes dibujarlo".。Le pregunté a las personas que participaron esta vez si era divertido、Probablemente todo el mundo sea sí!(No sé por qué es en inglés) Probablemente responderán todo a la vez (me pregunto por qué todos responden al mismo tiempo).。Si continúas preguntando: "¿Es eso porque puedes dibujarlo?"、¡Todos no son una vez más! Estoy seguro de que responderé eso。Aparentemente, el interrogador piensa que los "resultados específicos del boceto" traen diversión。

Cuando llueve, los bocetos son muy limitados。時には描くどころではない。pero、それでも十分に楽しいなぜならそれは「現場にいる」からなのだと思っているテレビでいくら素晴らしい風景を見ようとすごい料理が紹介されようとそこに行きそれを味わえないなら大した価値はないテレビでは絶景の詳細や見所がアップされ歴史や周辺の民俗の知識も得られるが「現場」には「知識」など転がってはいないローマに行こうと沖縄だろうと千葉の海の一つの磯だろうと自分と目の前のモノしかないモノと自分を結び付けるのは感性だけ

¿Qué es la sensibilidad?、動物的な感覚だけではなく知識や嗜好もふくめた過去の自分のすべてのことだそれが「今」と「現場」でぶつかっているそれは活きているということと同義語ではないか?描けようが描けまいがスケッチが楽しいというのはそういうわけなのである 2011/6/30

久々のスケッチは

旧栃木県庁(ペン・水彩)  SM  2011

ご無沙汰書くことが何にもなかったわけじゃないファクトはあり過ぎるほどあるが最近はかなりの上にもかなりの気力を振り絞らないとアップできないなんでこんなに落ち込むのかすっかりマイナー思考に陥ってしまっているらしい

久しぶりのスケッチ行今回は278人の大所帯全員と顔を合せなかった人もいたに違いない場所は栃木市蔵の町通り周辺のいわゆる定番コースだ東武動物公園から急行電車で40分足らずたくさんの人が訪れるスケッチ初心者コースだ。pero、初心者コースだからといってできる作品まで初心者並みにならないのが「キャリアの違い」というもの参加者は全員がベテラン参加メンバーの作品を写真に撮っておかなかったのが失敗だった

暑かったむき出しにしていた腕が日焼けでカッカしている。Los últimos días、寝不足無気力風邪気味の三つ揃えで参加するのが少し億劫に感じるほどだったのに参加者の元気と天気(良すぎ!)にほだされて結局16枚も描けたそれも邪念無くありがとうと言うしかない  2011/6/28