今年の最後は「めまい」で終わるのか?

HANA(水彩・部分)2011

Una exposició individual és a la volta de la cantonada、Perquè estic ocupat i no em trobo bé.、L'últim repte s'ha aturat。

Suposo que no es pot evitar que estic ocupat、El que em molesta és el "mareig"。Va començar de sobte fa uns dies al matí.。

matí、En el moment en què vaig intentar aixecar el futó、El sostre comença a girar、Vaig caure al futó。"No t'has esforçat massa ahir, oi?", vaig pensar per a mi mateix.。Vaig pensar que era causada per la tensió al coll, que té una hèrnia.。Va disminuir ràpidament, però、Quan em desperto de nou、El sostre torna a girar。

Sort、Aquestes dues vegades van ser tot el que va necessitar per al dia.、Estava nerviós quan conduïa el cotxe.。Em preocupava què passaria si de sobte em marejava.、Vaig aconseguir acabar la feina。Tanmateix, no tinc mal de cap、Sento pressió al meu cap。Quan em mesura la pressió arterial, és 125-92.。Independentment de l'anterior, la pressió arterial mínima és massa alta.。Normalment la meva pressió arterial és d'uns 100-70.。De vegades, la part superior cau per sota dels 100、Estic tan preocupat que pugui tenir la pressió arterial baixa.、Em va interessar molt aquest 92.。Encara em marejo de tant en tant (fins i tot quan estic dormint)。Pel que he buscat a Internet, és benigne.、Sembla que es curarà en pocs mesos si es deixa sol.。

Aquell dia, vaig rebre una trucada del meu germà a casa.。Estava nerviós perquè hi havia un canvi greu en l'estat del meu pare.、Finalment, estàvem parlant del trasllat a un hospital més proper a la meva ciutat natal (fins ara, anar a l'hospital havia estat un problema).、Era un esforç físic.)。Vam decidir parlar de diverses coses de cara al futur.。També em preocupa l'estat del meu pare.、Després d'acabar l'exposició individual, vaig sentir una forta necessitat d'anar a Aomori el més aviat possible.。

A les zones rurals, hi ha una escassetat gairebé crítica de metges i hospitals (com a resultat, cada hospital està sobrepoblat).、La càrrega dels metges augmenta、Plena de pacients grans)。Encara que pogués traslladar-me a un hospital proper.、Sense cotxe, visitar algú es converteix en una gran feina.。A Aomori、conduir un cotxe sol、ha de tornar。Això en si mateix és una gran càrrega、Què he de fer si em marejo pel camí?、Tinc noves inquietuds。Aquest any fins al final、Sembla que serà un any inquiet。

3年ぶりの個展です

個展Dm

気楽な水彩スケッチ展以外では3年ぶりの個展を開催します毎年企画しながら2度もキャンセルしてしまった結果の3年ぶりその間制作しなかったわけではもちろんないがとても個展をする気分にはなれなかったのだここまで来ても、Encara tinc ganes de parar。L'altra meitat està interessada en mi。

"Shelter Man" es va produir abans del gran terratrèmol del Japó oriental.。De la paraula refugi、Em recorda imatges de l'accident de la central nuclear.、sense relació。el meu personal、日常的な感覚から生み出されたものであることはあらためて強調しておきたい

近年の大作では「叫ぶ男」(2008)「タツマキの男」(2009)「新生№5」(2010)と続き「シェルターの男」(2011.DMとは別の作品)と繋がっている描いているのは巨体の男(たぶん自分のこと)の肖像あるいは存在の在りようだと思っている

「叫ぶ男」では人間の「言葉」ではなくヒトの「声」として叫びたかったから描いたのだし「タツマキの男」では描く前も描きながらも自分の中に大タツマキが発生していた「新生」ではグロテスクとは何か?を自分自身の身体変化(老化を含め)を見つめて考えたそして「シェルター」

「シェルター」の第一の意味はもちろん「身を守るための外套・構造物」だ「自分は弱い生き物だ」という意識が前提になっているはずだ。però、それでは巨体のグロテスクで暴力的な「男」のイメージと矛盾するのではないか?

日本の民話には「鬼・おに・オニ」という巨体の男・角が生え全身が赤かったり青かったりでそのうえ毛むくじゃらのグロテスクな姿であるが人畜の及ばぬ凶暴な恐るべきパワーの持ち主という「人格」が存在する幼い女の子をいけにえにする話は多いがその娘を自分の命より大事にする話も少なくはないそのあたりだけ見ればもしかして私が描いているのはオニなのではないかと実は自分でも感じてくる郷里である青森ネブタの造形も面白い視点を示してはくれる

però、それは牽強付会というものだ私はネブタを念頭に置いて制作したわけではないし世界の民話を勉強してからアイデアをひねったわけでもないだいいちそんなところにちょいちょいと意味をなすりつけては私自身のメンツが立たない自分がオニなら(オニであるがゆえに)哀しいとの共感があるその共感において「新生」と繋がっているのである(美しい女性を私はオニと心の中で呼んでいるおそらく美白美肌は地球の反対側に棲む多くの犠牲の上に成り立っているのだから)私は自分の歴史の中で絵を描いている自分の存在史を描いている私が他の画家と少し毛色が違うのはきっとその辺に理由があるのだろうと最近思う

※美しい女性がオニなら私は何であるのか逆説的に惑うのである世界は悩ましい

Exhibition:at Gallery Keifuu/minami-kosigaya/ phone 0489-89-1899 /11am to 6pm Come on, and talk with me.

 

自転車に乗れたのはいつだったか?

ガーベラ(部分) F4 水彩 2011

Recentment hi ha hagut un augment de les notícies en bicicleta.。Sembla que l’únic que es cobreix especialment és les maneres pobres.。Fins fa poc、Qui va ser qui li donava una cosa que era ecològica o neta?、Pel que sembla, ja ha oblidat。

En particular, el nombre d’accidents va augmentar simplement perquè es va augmentar el nombre de persones que van augmentar.。Però gairebé no hi va haver mesures que valguessin la pena.。Hi ha certament algunes persones amb males maneres。Sembla que hi ha moltes crítiques als joves.、Les pobres maneres de les tia (és ignorant?)、No sé si és una mica topal, però crec que és molt millor que això.。just、Una cosa que pot estar en perill de vida、És un problema。

També a les bicicletes、Els cursos de trànsit són necessaris independentment de l’edat si passeu per sobre.、O mesures com animar -se de manera més proactiva、Garantir carrils segurs, etc.、En primer lloc, hi ha moltes coses a fer。No tinc diners、L’excusa que no hi ha prou personal、Per això la gent mor、Això equival a dir que no té sentit fer -se ferit?。

De sobte、Quan vaig arribar a anar amb bicicleta? Ho vaig pensar。

Si ho recordes、Ja que vaig poder conduir un cotxe、Vaig recordar el que em movia més quan vaig poder anar amb bicicleta.。I això va fer que la meva zona fos molt més enllà del que vivia、Dóna’m una petita aventura、Em va mostrar un paisatge nou que mai vaig imaginar。Junior High School Summer、Vaig treballar a temps parcial i vaig comprar la meva pròpia bicicleta.。Crec que era d’uns 8.000 iens。Vaig treballar durant 200 iens al dia, però aquests diners no eren suficients、La resta es va donar als meus pares。

La cultura ciclista no està arrelada al Japó。Bicicletes i cotxes、És perquè la nació no ha desenvolupat un sentiment ric que només pot gaudir de la bondat pròpia.。Aquest país encara no pot escapar de la pobresa i la voluntat que s’ha utilitzat únicament per a l’eficiència laboral.、Fins i tot si traieu el paisatge de la finestra del tren d’alta velocitat, està bé.、Les arrels són iguals。 2011/11/12