頑張る栃ノ心

ヴァイオリンと水差しのある静物習作

Gran èxit de sekiwake-Tochinoshin al summe torneig de lluita d'estiu。En particular, en l'actualitat és la competència 26、Per primera vegada, va guanyar el gran campió Hakuho。I això no sembla a primera victòria、La victòria de la fi de la força de molt imponent。D'només aspra força bruta de summe、poderosament、Va ser un gran convertit al summe i densa。

Jo estava recorda com guanyar、No és un comentari, perquè。Com vaig aprendre a guanyar、Vull que expliques、No vaig a dir, perquè no hi ha tal experiència per al propi comentarista。esforç constant、Està fent tot el Datta。No voldria, però Tochinoshin。Hi ha o no volen saber。

(Potser) que és "el seu propi cos."、Es no es troba el "propi poder"。Ja teoria de summe、També creix sobre la base del sentit comú xop fins al moment、És, literalment, "muda"、Jo no estava rebutjar capaços mico、crec que。Conèixer-se a si mateix en el veritable significat、Jo estava acostumat innocentment。¿No és ara la Tochinoshin。però、Persona és feble。Un cop més perdre de vista de la seva pròpia Si tot va un pas。És el que jo vull que Toritsuzuke el summe deixar als innocents。

動詞としての「造形」

バイオリンと水差しの静物習作

Serà aquest tipus de coses i el modelatge。

dolços japonesos bells。Aspecte elegant marca d'aigua de la roba fina、Gra pasta de fesol de sòl ha estat curosament seleccionat especialitat。Col·locada al plat bella dolços、Cullera petita de lacat。verd fresc de Hakage està caient des de la finestra de Seimei。

Una vegada que s'és que està "modelant"、somnolent。però、Aquesta superfície també no pot negar, sens dubte que ho penso d'ella。però、Per què son?

O al "modelatge" curt és el verb de la、És la diferència o substantiu de la。Hi està modelant "com a verb."。d'altra banda、La pintura és el mateix significat que les belles dolços japonesos。imatge de dalt、Tot i així, està caramels。

美的価値感

    宇佐美圭司(参考作品)

東京大学の学生食堂(安田講堂地下)にあった宇佐美圭司の大作(4×4m)を生協が捨ててしまった(廃棄処分)ということで各方面から呆れられている

この大作は東大生協創立30周年記念ということで生協自らが宇佐美氏に制作を依頼したものらしい

大学構内の施設改修で食堂も移転することになり作品をどうするかが当然議題の一つになった。però、結局のところ所有者である大学生協側が面倒くさくなってポイした、Això és el que vol dir。移転や保存の方法について専門家に相談するでもなく(密かに)廃棄したというやり方に彼らの美的価値観が表れている「つまらない絵だ」と思っていた、Això és el que vol dir。

しかも「あの絵はどうした?」という学生教職員らからの質問にいい加減なウソを答えていたことも明らかになったなんだかモリカケを巡る国会での政府答弁そっくりだなあとその点でだけさすが東大だと納得した