雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

Când eram copil, îi spuneam „Amefuri Kanko”。Totuși, nu înțeleg sensul lui Kanko、Copiii credeau că dacă spargi această floare, va ploua.。Am spart această floare de multe ori din diverse motive.。Pentru orice copil、Uneori sunt zile când te rogi pentru ploaie.。

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

Am fost la far pentru prima dată după ceva timp.。De la Marele Cutremur din Japonia de Est、Există facilități uriașe de dig, cum ar fi digurile și Tetra peste tot.、În majoritatea locurilor, marea nu se vede din interiorul portului.。

Faptul că se vede marea din interiorul portului、Aceasta înseamnă că valurile intră direct.、Este inevitabil să protejați portul de tsunami.。dar、Peisajul este singuratic。La urma urmei, un far cu mare este o imagine grozavă.。

タンポポ-2 / Dandelion_2

タンポポの根 Dandelion's root
タンポポの根 Dandelion’s root

実家の庭の中の道がタンポポに覆われていたDandelionはもとはライオンの歯の意味を持つフランス語だが葉の形だけでなくその繁茂の凄まじさが農業に頼っていた人々にとってはまさに猛獣のような恐ろしさをも感じさせたに違いない

根の強い張りと深さが瞬く間に他の植物を圧倒してしまう大きくなると取り除くのは容易ではない庭の草取りをしての実感である