雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

Quand j'étais enfant, je l'ai appelé "Rain Canko".。Je ne comprends pas le sens de Kanko、Les enfants pensaient que la rupture de cette fleur provoquerait de la pluie.。J'ai brisé cette fleur plusieurs fois pour de nombreuses raisons.。Pour n'importe quel enfant、Parfois, il y a plusieurs jours où nous prions pour la pluie。

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

Je suis allé au phare pour la première fois depuis un moment。Depuis le grand tremblement de terre du Japon de l'Est、Chaque endroit a des installations incroyables de digues et de tetra.、La majeure partie de la mer n'est plus visible du port.。

La vue de la mer à l'intérieur du port signifie、Parce que les vagues arrivent directement、Il est inévitable de protéger le port du tsunami.。mais、C'est seul comme un paysage。Après tout, le phare avec la mer est une image。

タンポポ-2 / Dandelion_2

Racine du pissenlit
タンポポの根 Dandelion’s root

La route du jardin de ma famille était recouverte de pissenlits.。Le pissenlit est à l'origine un mot français qui signifie les dents de Lion.、Non seulement la forme des feuilles、La nature énorme de la croissance、Pour ceux qui comptaient sur l'agriculture, cela a dû ressembler à une bête féroce.。

Forte tension et profondeur des racines、En un clin d'œil, vous submergerez d'autres plantes.。Ce n'est pas facile à retirer car il grossit。C'est la sensation de désherber le jardin。