誰もいない海 / Quiet water

Mouette
カモメ Seagull

calme。J'ai pensé à déjeuner tout en regardant l'océan。À la mer、Il y a un "son marin" qui est différent des vagues。C'est un peu différent du son du vent。Le son de la mer ne respire pas。

Segull Seagull。Je l'appelle ça parce que mon dos a l'air sombre。L'extrême droite est le jeune oiseau。La taille n'est plus la même que les parents、Les plumes brunes restent。Je regarde ça。

レースフラワー / Laceflower

レースフラワー ammi majus
レースフラワー ammi majus

This is so-called Laceflower in Japan, which is very common plant in Shimokita peninsula. It is considered just a weed here.

You might feel staying in paradise if you have stand in the field full of these flowers.

下北を代表する花といえばハマナス水芭蕉とこのレースフラワーだろうか以前にも紹介した(2012/9)が毒があったり案外に奥行きのあるセリ科の花だが地元の人は見向きもしない

1本でも美しいが野に満ちている中に立ってごらんなさい天国の気分が少し味わえます、peut-être。

下北は今日も霧 / Misty morning in Shimokita

Ce matin le 3 août
8月3日朝 This morning

I cannot see the sea in front of me this morning, maybe mountains behind also. It’s cool misty here.

My own job will be restarted from today although I have not been good health for latest half-month.

Ce matin brouillard。Il n'y a pas d'océan que tu devrais voir。Probablement les montagnes aussi。涼しい。La production reprend aujourd'hui。J'ai ressenti ce demi-mois dernier、Ce n'est pas toujours bon mais。