実は本当に苦しさを感じたのは、予定した作業をすべて終えたあと。クーラーの効いた場所へ戻ろうとしたら、急に息が苦しくなった。耳の聞こえ方が水の中のようで、自分の声がかすれてうまく出ない。場所が離れているので車での移動だが、運転できるか、一瞬不安になった。クーラーの部屋へ戻っても、塩分入りの冷たい飲料をがぶ飲みしても、噴き出る汗が止まらない。3枚目の着替えをする頃、Acesta a fost în cele din urmă stabilit。そこまで2時間休んだ。
Astăzi (23 iulie/2018)、Orașul Kumagaya, Prefectura Saitama, a înregistrat cea mai ridicată temperatură din istoria Japoniei, la 41,1°C, pentru prima dată în cinci ani.。41,0° în orașul Shimanto, prefectura Kochi până acum、0.1°depăşit。40,3° în Ome, Tokyo (prima oară peste 40° în Tokyo)。Alte centre urbane、Gunma、Yamanashi、Gifu、Okayama、Temperaturi de 38° sau mai mari par să fi fost înregistrate în multe orașe, inclusiv în Hiroshima.。
``Caldura periculoasa'' si TV、Eu raportez la radio în fiecare zi.、chiar și acolo unde locuiesc、Evitați ieșirile inutile și exercițiile fizice în timpul zilei、Rămâneți hidratat frecvent、Simțiți-vă liber să utilizați frigiderul (sunteți responsabil pentru propria factura de energie electrică)。Desigur) difuzarea este redată din difuzoare.。cu siguranţă、simt periculos de fierbinte、Mai ales în nopțile tropicale calde。
dar、Vremea caldă este „bună pentru spatele tău”。Până anul trecut、în căldura verii、În timp ce aveți grijă la erupția cutanată la căldură、Mi-a ținut talia (de fapt fundul) caldă.。Nu e nevoie de asta anul acesta。Datorită ție, spatele meu este în stare bună.。poate、Vinul din acest an va fi probabil vintage (deși nu contează)。
Cu toate acestea、în căldura asta、Desigur, nu am de ales decât să folosesc un „cooler”。acolo。te va face să simți frig。De aceea、Opriți răcitorul uneori、Lucrați în timp ce transpirați。Am un cooler dar nu-l folosesc、Moarte din cauza insolației în interior、Se pare că există o astfel de situație în、„Sunt dispus să mor pentru talia mea”, etc.、Se pare că căldura va fi atât de fierbinte încât încă nu poți glumi despre asta pentru o vreme.。