Florile vor înflori și anul acesta、Nimeni nu-și amintește florile de înainte.
Fundalul imprimeurilor ukiyo-e? Întotdeauna am avut frustrarea de a nu putea citi cuvintele scrise pe、În acest moment, era o situație de câștig-câștig.、Am început să studiez hentai kana.。Deși am fost pregătit (pentru că nu este o limbă străină pentru început),、Dacă vrei doar să citești、Puteți citi cu ușurință dacă vă amintiți ABC-urile de bază.。Oamenii de rând din Edo puteau să citească practic doar hiragana.、Prin urmare, majoritatea personajelor din ukiyo-e pot fi citite.、Atinge obiectivele imediate。
dar、Pot să citesc, dar nu înțeleg despre ce este vorba.、Sunt multe。De exemplu, chiar și un singur instrument folosit în perioada Edo、Pentru lucruri care nu mai sunt folosite、Nici nu știu că este un instrument。それは江戸時代の文化や社会などについての知識がないからだ。
それを知りたいとなると厄介だ。どんどん深みにはまってしまう。これは危ない。どこかで切り上げないと大変なことになる。dar、危険というものはたいていいつも興味と背中合せになっているものだ。Prima înghițitură te va transforma într-un băutor intens înainte de a-ți da seama.。
Ieri (25/3) am fost la Ueno pentru prima dată după ceva timp.。Florile de cireș sunt în plină floare。Călători din China sub flori、かわるがわる枝を自分の顔のそばに引っ張り込んで写真を撮っていた。暑いくらいの陽気で、大勢の人で賑わっていた。
ブリューゲル展(東京都美術館)に入った。久しぶりのクラシック展だったが、まあこんなもんか、Așa se simte。dar、出口近くの2点には少し驚いた。写真はそのうちの1点。2点とも6号ほどの小品だが、油彩で昆虫を驚くほど細い筆で描いてある。作者はヤン・ファン・ケッセル、1659年作。磨かれた大理石の上に描かれている。
Asta e corect、油彩は石の上にも描けるんだったなあ、と改めて思い出した。dar、このような場合、油彩につきものの「油のヤケ」が全然見られない。ついさっき描かれたかようにフレッシュ。しかもひたすら「昆虫」図鑑のような描き方が、いっそう現代的であるように感じられた。
道すがら西洋美術館に立ち寄り、「プラド美術館展」も見る。Desenul și abilitățile conceptuale ale lui Velasquez îi copleșesc pe alții.、conform planului。dar、Personal, mi-ar plăcea să văd acele expoziții、Eram mai fericit doar stând acolo și uitându-mă.。