Ir a la exposición individual de Kunio Matsumoto

El lugar de la exposición individual está relajado
La figura única de la mujer de Matsumoto

Hoy es la luna de mitad de etoto。Fue un buen mes。Mirando la luna llena、ayer、Me alegro de haber ido a la exposición individual de Matsumoto Kunio.。Pude tener una conversación relajada con Yoshioka Masato, quien celebraba una exposición individual en otro lugar en la misma galería.、Sobre todo, los dibujos de Matsumoto fueron maravillosos y buenos.、Terminé quedándome por mucho tiempo。

Ubicado en la ciudad de Kunitachi、"Cote Gallery National" del 12 al 24 de septiembre。Si va a la derecha (dirección a Tachikawa) a las afueras de la salida sur de la estación Kunitachi, vaya a la derecha (al área de Tachikawa).,3Minutos。Si quieres verlo, mira temprano。Matsumoto、Ambos Yoshioka son miembros del grupo reclutado públicamente de Nikikai。En realidad, solía ser miembro de esta asociación.、Muchas gracias a los dos。

pero、Siempre leo el trabajo sin ninguna relación con ese tipo de relación.。Las obras de Matsumoto no tienen un gran cambio en los motivos o el tema.、En los últimos años、Por alguna razón, se ha vuelto mucho más atractivo、Puedo sentir que。Pensando en lo que ha cambiado、Tal vez el tema y cómo se maneja se ha vuelto más simple、Creo que sí。
Cualquiera es un pintor、Quiero dibujar algo como esto、Esto es algo que tengo un fuerte deseo de dibujar.。Es la fuerza impulsora detrás del dibujo.、Cuando se ve desde la perspectiva de la pintura = arte visual、Este compromiso también puede obstaculizar la visibilidad (¿visibilidad?)、A menudo pasa。Esa particularidad、El estilo del artista es una forma de adaptarse mejor a la teoría de las imágenes.、Si esto no es posible, como artista, continuará creando obras difíciles.。

Matsumoto-san ni siquiera mostró signos de dolor.、Creo que he superado ese dilema。Pero、Eso no significa que fuera un camino fácil。Ha estado trabajando en esto muy en serio、Y 3,40Ha pasado mucho tiempo、Finalmente lo superé、Siento。Hubo días largos y largos y duros。Siempre parece un joven perpetuo、そして常に人を気遣いながら人に頼らず自分を曲げずとうとう自分の世界を確立したのだと思いますすごい人だなあと改めて思いました
 今日の中秋の名月は見事な月でした彼の個展を寿いでいるように見えました

dibujar gotas de agua

葡萄の水滴(水彩・制作中)

先日マスカットを描いた単色だから簡単かと思ったのが浅はかだった確かに「モノは単純に見えるものほど難しい」ことは十分に知っていたはずだったのについ甘く見てしまったこのスケッチはその反省を生かしつつテーマを「水滴」にした

単純なものほど難しいというのは例えばジャガイモを描くのは蜜柑を描くより難しいし蜜柑は栗を描くより難しいジャガイモとただの泥だんごとを見分けられない人はいまいが見た瞬間にそれと分かるように描きわけるのは至難の業だ蜜柑だってただの黄色い丸ではない海辺のありふれたつぶ貝は棘のかたちが複雑なサザエなどより特徴がないぶん難しいのである

別に絵だけではない例えば小説だってその辺のごくごく平凡な人間を描く方が偉人伝を書くより難しいともよく聞く巷の騒音を音楽にするのもそういう意味で難しいことだろうと想像する

話を戻すが絵というのは眼で見て分かればいいというものではない正確に描かれていればいいというものでもない上手ければいいというものでもない見る人の心になにか点火するものがいい絵であるとわたしは思う下描きから完成までどの段階が「点火」になるかは作者にもわからない下描きが一番良くて描くほどに悪くなる絵も実はたくさんあるこの絵もこの先どの段階がベストなのか、y、Entonces, ¿puedes detenerte?。Esa es el área、Es el límite entre si tienen la capacidad o no。

castaña

Estudio de castaño (pluma y acuarela)

Para los antiguos japoneses、Las castañas eran un alimento de alta calidad。Aunque las marcas famosas como Tanba Chestnut siguen siendo ingredientes de clase alta、Aparentemente, en la antigüedad, todas las castañas eran artículos valiosos.。

Aún ahora、山へ普通に行って栗を採って来れる人は全人口の何パーセントいるだろうか流通経済のおかげでお金さえあれば寝ていても宅急便で手に入れることはできるがそういう次元の話をしようというわけではない

栗はドングリよりはるかに有用な植物だった栗同様ドングリにも種類があるが一番多いのは椎の木のドングリだろう北東北北海道を除く日本中の野山ではわりと簡単に見つかる種類であるドングリの中でも「実」の大きいクヌギ(櫟)は高級な方。pero、ドングリを食用にするには強いアクを抜く結構な手間がかかる
 栗はそれらドングリのいずれよりも大きく面倒なアク抜きの手間がほとんど要らず栄養価も段違いに高いしかも木は大木になって建築用材としてもすこぶる有用である。tan、古代の集落の周りには可能な限り栗の木を植えた、aparecer。Hablando de lo cual、現在の三内丸山遺跡の場所は三年間毎日のように遊んだところだったが発掘以後は行ってないわたしにとっては必ず行かなくてはならない場所のひとつ

ついでだがマロングラッセという西洋のお菓子がある(しばらく食べてないなあ)マロン=栗というイメージがあるが実は “マロン” は栗ではないマロンはマロニエの実でマロニエとは「栃の木」である日本では栃餅栃蕎麦などに使われるが栗と同列には扱われない近代日本の黎明期パリに集った日本人たちのほとんどは高級人種ばかりで日本の野山で在来の栗など採った経験などない栗の実と栃の実の区別などできない連中ばかりだったのだと想像する
 栗を見るといつもそんなことを思ってしまう