
どんなかたちでも、自分の問題を、できるところから、できる範囲で、休まず続ける。私にとっては大変なことだが、殆どの人も似たり寄ったりではないか、Me imagino。
「自分の問題」というのが問題だ。自分には大問題であっても、他人には問題ですらないかも知れない。既に解決されていることかも知れない。問題のくくり出し方が既に解決法であったりする。

Nunca he dado un regalo el Día de la Madre.。sí、se lo he dado varias veces。cárdigan una vez。color bastante bonito、diseño。Cuando se trata de un cambio de humor、me emocioné un poco。
pero、No puedes usar algo así en una zona rural como ésta.、Dijo que lo recibió de alguien del vecindario.、Hicimos todo lo posible para encontrar cosas que parecieran del campo.、Lo usé todo el camino a casa。Al final no me puse mangas.、Se dice que se lo regaló a quien se lo pidió.。gasta dinero para ti mismo、Lo interpreto como un espíritu afín.、me sentí como lluvia。
eso paso varias veces、No doy regalos ahora。Eso es todo、Al parecer se queja ante los demás de que no hacen nada por ella en el Día de la Madre.。Si me preguntas si quiero algo、Estoy seguro de que no necesitas nada.。Ahora, el "Día de la Madre" es mi "día que quiero pasar lo más rápido posible".。

vida、Lo ideal es hacer lo que te gusta, como te gusta.、Mucha gente puede pensar que sí.。y、Eso es imposible al mismo tiempo.、Mucha gente puede pensar que。
好きなことを好きなように、En cierto sentido、También significa que quiero seguir siendo un niño.、eso es imposible、También significa dejar de hacer esfuerzos con ese fin.。
Es imposible seguir siendo un niño、Quizás sea posible hacer tiempo para pasar tiempo como un niño。