自転車に乗れたのはいつだったか?

ガーベラ(部分) F4 水彩 2011

Las noticias sobre bicicletas han aumentado últimamente.。También parece que los malos modales son lo único que se detecta.。hasta hace poco、¿Quién hablaba de ecología y limpieza?、Parece que ya lo has olvidado。

El número de accidentes ha aumentado en parte porque el número de personas que viajan simplemente ha aumentado.。Sin embargo, casi no hubo medidas acordes con eso.。Definitivamente hay gente con malos modales.。Las críticas parecen concentrarse especialmente en los jóvenes.、Los malos modales de las tías (¿es ignorancia?、No sé si es sólo ser presuntuoso, pero siento que es mucho mejor que eso.。justo、Algo que parece poner en peligro la vida.、estoy teniendo un pequeño problema。

También para bicicletas、Las clases de tráfico son obligatorias para todos los que conducen, independientemente de su edad.、O tomar medidas como un estímulo más activo.、Garantizar carriles seguros, etc.、En primer lugar, ¿no hay muchas cosas que el gobierno debe hacer?。no tengo dinero、La excusa es que no tenemos suficiente personal.、La gente murió por eso.、¿No es lo mismo que decir que no se puede evitar incluso si te lastimas?。

de repente、¿Cuándo pude andar en bicicleta? Pensé。

si lo recuerdo、Desde que pude conducir un coche、Recuerdo que me emocioné mucho más cuando aprendí a andar en bicicleta.。Y esto hizo que mi rango de actividad fuera mucho más allá del área donde vivía.、dame una pequeña aventura、Me mostraste nuevos paisajes que nunca imaginé.。verano de secundaria、Conseguí un trabajo a tiempo parcial y compré mi propia bicicleta.。Creo que fueron alrededor de 8.000 yenes.。Trabajaba por 200 yenes al día, pero ese dinero no era suficiente.、Mis padres proporcionaron el resto.。

La cultura de la bicicleta no ha echado raíces en Japón.。bicicletas y coches、Esto se debe a que como nación no hemos cultivado la riqueza del sentimiento que nos permite disfrutar del bien en sí mismo.。Este país todavía no puede escapar de la naturaleza asolada por la pobreza que implica utilizar estos recursos únicamente en aras de la eficiencia del trabajo.、Está perfectamente bien quitarle la vista desde la ventanilla del tren de alta velocidad.、Supongo que las raíces son las mismas.。 2011/11/12

 

心臓とウンコ

片腕の男 F6 2011

Pensé que la pintura era mi corazón.。

No creo que eso esté mal en estos días.、Así como no vives cada día consciente de los latidos de tu corazón.、Estoy tratando de no pensar así.。

Ese tipo de pensamiento、Cuando la forma en que te sientes se profundiza、Puede que lo haya pensado en algún momento.。Cuando recorría con la vista los estantes planos de la librería,、En el cinturón de uno de los libros hay una línea que dice: "Cuando estés perdido,、Vi la frase "Tomo decisiones que son más desventajosas para mí".。De varios capítulos、Elija algunos que probablemente llamen su atención y resáltelos.、Esa es la forma habitual、Dependiendo de mi estado de ánimo e intereses en ese momento, es posible que atraigan mi atención.。en breve、Eso refleja mi estado mental actual.。

Una revista llamada National Geographic.、Publicó un libro separado llamado "Técnicas de supervivencia para sobrevivir en cualquier lugar del mundo".。Estoy seguro de que allí también se escribió algo similar.。"En caso de duda, no elijas.、Espera un momento”.。Cuando estás perdido, tu campo de visión se vuelve más estrecho.、Significaba que las opciones que originalmente eran posibles desaparecieron de mi mente (dice especialmente que no se deben tomar decisiones en la oscuridad).。

En resumen, necesitas algo de margen de maniobra.。No importa lo acorralado que esté、O mejor dicho, cuanto más así es la situación, más、Esto significa que es importante tener "margen de maniobra para no moverse".。Esto es difícil incluso si lo sabes.。Realmente no tengo otra opción、Cuando dices que solo hay una manera、La gente no se perderá、Dicen que también te da tranquilidad.。

La imagen es mi corazón.、Siento que cuanto más pienso en esto, más profunda se vuelve mi confusión.。No lo cuides demasiado como si lo estuvieras adorando.、Siento que se va a poner rígido y que de hecho empeorará mi corazón.。Por otro lado, si piensas: "Un cuadro es como mi propia caca".、Emitir cada vez más、En otras palabras, no sé si se podrá producir.。Hay una gran diferencia entre el corazón y la caca.、Si mueren y se convierten en fósiles, ¿no se parecerían ambos?。

1991La momia de un hombre neolítico de 5.300 años de antigüedad fue descubierta en un glaciar de los Alpes italianos en 2016.。se llama hombre de hielo。En noviembre del año pasado se realizó una nueva autopsia.、Algunos de los resultados fueron anunciados en junio de este año.。Lo que llamó especialmente la atención fue、Del propio cuerpo del Hombre de Hielo、Era el contenido de ese estómago.。

La posteridad determina el valor de las personas y las cosas.。Incluso la caca puede utilizarse como valioso material académico.、Incluso si me esfuerzo en decir que esta es una pintura única en la vida,、No hay diferencia en el hecho de que las generaciones futuras decidirán si quedarse o no.。

60歳からは余生?

新生(制作中) 変30 MX 2011

車を運転しながらたまたまラジオをつけたら作家の森村誠一(懐かしい名前だ)が60歳から先は余生だとインタビューで話しているのが耳に飛び込んできた

ということは60歳までに少なくともメインの何かを成し遂げていなければならないということなのか?あと12年で森村流の「余生」帯に入る自分としては!!!とならざるを得ない。pero、今の今実際に成し遂げたものなど「何も無い」というのが事実だし怖ろしいことにその先も何も見えないまま余生の「余」が「あまり」の余「余裕」の余だとしたら私の人生はこの時点でゼロどころかマイナス人生だってことになってしまう

確かにダ・ヴィンチラファエロピカソなどは皆60歳どころか30歳までには美術史的にも大きな業績を残している森村氏自身もこれまで380冊だったかの本を書いてきたらしい(森村氏が何歳だったか忘れたが60歳はとうに過ぎていると思う)余生の間にあと50冊は書くと言ったように記憶している一生の間に一冊の本も書けない人がほとんどだと思うと確かに怖ろしいほどの業績だと言えるだろう

60歳に何か特別な意味があるとすれば定年退職だろうか?でもそれはほぼサラリーマン限定の話だし近年は定年もばらばらになってきているらしい定年を一つのゴールとすれば余生という考え方も生まれてくるが森村流はどうもそうらしい

では自分流は?うーんこれから考えるって言うんじゃちとマズイとは思う思うものの急に何かを始めるわけにもいかず結局はいまやっていることを続けていくことしか無いだろう余生などととても言える心境ではないゴール無しの人生終わった時がゴール「余生」の無い生き方が自分流かな、Ya me lo imaginaba。 2011/11/05