絵の中の何を見ているのか

浮かぶ男 と Apple

かたちと色は視覚情報の中心だから絵画がそれに工夫と研究を費やすのも当然というのが「常識の罠」

actual、人はかたちも色も「そんな気がする」程度にしか見ていないでは何を見ているかというと自分のイメージや記憶つまり自分自身の反映とそれの「ズレ」を見ているのではないかと最近考えている

違和感の無いものは見えないズレが大きくなると感覚が鋭くなって「絵」が見えてくるズレはまた言葉の問題でもあるようだ

 

ズッキーニ

ズッキーニ

Últimos años、珍しくもない野菜になったが買ったことがない食べるつもりもなく色に惹かれて買った

このズングリした形にも以前からどこか惹かれるものがあって時おり触ってみたりしていたがやや白けたキュウリ色で買う気にまではならなかった

かたちと色の両方が揃ったところでそのずっしりした量感もあらためて味わえた食べない眼だけで味わう方がどうも美味しそうだから

 

梅雨晴れ間

浮かぶ男(エスキース)

Haiku tiene una palabra de temporada llamada "temporada de lluvias soleado".。Las palabras de temporada son palabras útiles、Solo esto、A veces puede tener el mismo efecto que dibujar el fondo para una historia corta。En el mundo de Haiku、Significa que es una palabra especialmente condensada。

Creo que esta es la expresión ideal。Si es una foto、Por un momento (suspiro)、Pero esta bien)、Algo que le permita recibir el contenido de un volumen de la novela de sus ojos。

Ciertamente hay fotos como esa。