「危険な暑さ」体験

「飛ぶ男」習作

Jo patia "cop de calor"、Vaig pensar una estona, però、Aparentment, era només una "deshidratació sobtada".。però、Si estiguessis descuidat、Potser he patit un cop de calor、Vaig tenir l’experiència així。

7/31(Ahir)。Treballant al segon pis d’un magatzem amb un sostre d’acer。L’obra mestra és cap a les 50 hores、10Aproximadament 120 articles petits, uns 15, es baixen del segon pis a la part inferior.。La meva dona és l’únic ajudant。Vaig posar la imatge des de dalt、La meva dona és la que ho posa contra un altre mur。El temps de treball real està previst que sigui aproximadament una hora.。Tot i que es diu el segon pis, se sent com un balcó i està connectat al primer pis per una escala.。Una petita finestra al primer i segon pis。Les parets estan connectades a plaques de PVC semitransparents amb marcs d’acer de bastida.、Magatzem de materials de construcció molt senzill。Utilitzeu l'escala per baixar -la。

El balcó es troba al costat de rebre el sol.、Hi ha al voltant de 50 obres importants que s’inclinen.。En aquesta situació, la temperatura ha de ser força alta、Porta un termòmetre per comprovar el perill。Moltes begudes、Uns quants canvis、tovallola、rellotge。Vaig pensar que la majoria de les pintures eren llenç、De fet, la majoria dels panells són pesats、Això s’ha convertit en una càrrega força。

Era assolellat i calent、El temps de treball per sessió és inferior a 15 minuts、Cada vegada que baixo i em quedo hidratat、Va decidir fer un descans de 15 minuts、Comença a treballar。50L’escala del termòmetre, que només va arribar a °, es va girar ràpidament.。És com、Una sensació de cremada、Em vaig sentir una mica perillós、També hi ha dates、força。

Sweo violentament、Baixar、Hidratació repetida。Només una vegada més、Vaig caure de l’escala que havia començat a baixar per descansar.。Talleu el cuir cabellut、Es va brindar fortament entre el cul i la cuixa esquerra.。La meva cara està coberta de sang、La meva dona gemegava、Sabia que estava bé。

De fet, realment vaig sentir el dolor、Un cop finalitzat tota la feina prevista。Quan vaig intentar tornar a la zona del refrigerador、De sobte tenia problemes per respirar。La manera com s’escolten les orelles és com a l’aigua、La meva veu està borrosa i no puc sortir bé。Està molt lluny, així que viatjaré amb cotxe、Es pot conduir?、Em vaig sentir ansiós per un moment。Fins i tot quan torno a la sala del refrigerador、Fins i tot si beu begudes salades fredes、La suor impulsada no s’aturarà。3Quan canvio la roba、Finalment es va calmar。Vaig fer un descans de dues hores fins aleshores。

Realment no sé per què va caure。Potser ha estat murant。Treball acabat、El meu cos descansa、Més aviat, l'experiència de la "deshidratació ràpida" és que l'estat d'ànim empitjora。tothom、No us prengueu la suor massa dolça。No treballis quan fa calor。Fins i tot quan ho facis、lentament、Alentiré el ritme。Mai treballo sol。Tingueu en compte。

サイズアップせよ

「飛ぶ男」 終了…(7/25の画像参照)

"L'home volador"。Un més、Crec que falta alguna cosa、Un altre、Ja no puc veure més, tret que hagi augmentat la mida i la dibuixés、Pensant -ho, "final"。Si no arriba a una mida determinada、Hi ha coses que no es poden veure。

Matisse's、50Un estudi de la mida 150 per dibuixar un nombre。Lautrec's、15Estudis de pintura a l'oli per al número 100 per dibuixar litografies de la mida del nombre、Des de petites de mida petita fins a peces a gran escala、Em sento tan acostumat a aquest sentit comú。5Per un gran dibuix de minuts、Recordant anys d’acumulació、No és res per augmentar la mida d’una peça d’estudi。

Des d’un niu en un penya -segat que s’aixeca gairebé verticalment del mar、Pollets amb les ales encara en el seu estat subdesenvolupat、Volant amb la força。Per descomptat、Desenes (centenars?) M ¥ cau tot el temps。Finalment, es va estavellar a la roca que hi ha a sota.、Rebotar、A partir d’aquí cau més avall。Fa una vegada i una altra、Caiguda repetida、S’atura en una gran repisa a prop del nivell del mar。Els dos grans ocells els esperen (de la BBC.Wild Life Osgit)。

"Tot el meu cos va trencar i vaig morir。En el moment en què vaig pensar: "Em pregunto si el gran ocell m'espera?"、Els pollets s'aixequen queixant -se。Els pares esperaven。Quin niu tan dur。Quan veig aquest vídeo、Tornar a dibuixar una mala imatge、No hi ha cap altra paraula que "per descomptat".。

「危険な暑さ」も腰にはいい?

「飛ぶ男」 制作中

Avui (23/2018 de juliol)、La ciutat de Kumagaya, Saitama, la prefectura va registrar la seva temperatura més alta en 41,1 ° registrat per primera vegada en cinc anys.。41,0 ° anteriors a la ciutat de Shimanto, Prefectura de Kochi、0.1° superat。Fins i tot a l’OME de Tòquio, 40,3 ° (els primers més de 40 ° de Tòquio)。Altres centres de la ciutat、Arma、Yamanashi、Gifu、Okyama、Aparentment, moltes ciutats com Hiroshima han registrat un rècord de 38 ° o més.。

"Calor perillosa" i televisió、ラジオで連日報道しているし私の住んでいるところでも毎日不要の外出や日中の運動は控え水分補給をこまめにし遠慮なくクーラーを使うように(電気代は本人持ち当然)スピーカーから放送が流れる。segur、危険なほどの暑さを感じる、Sobretot en nits tropicals d’alta temperatura。

però、El calent és bo per a l’esquena baixa.。Fins a l’any passat、A la calor de l’estiu、Tingueu cura del temperament、Es va escalfar els malucs (en realitat el cul)。No cal que aquest any。Gràcies a això, la meva esquena baixa se sent bé。potser、今年のワインの出来はビンテージものになるだろう(関係ないが)

no obstant això、この暑さでは当然ながら「クーラー」を使わざるを得ない。però。それは腰を冷やすことになる。Tan、時々はクーラーを止め汗みずくになりながら仕事をするクーラーがあるのに使わずに、Mort de calor per calor a l'interior、Hi pot haver algunes circumstàncies com aquesta、"Estic bé amb la mort per la meva esquena baixa".、Pel que sembla, la calor encara durarà una estona。