El blog personal de Takashi。No només de pintures、El que penso cada dia、que sents、Escric el que em ve al cap。Aquest bloc és la tercera generació。Des del principi, han passat més de 20 anys.。
2023A partir de l'1 de gener、De moment, vaig decidir escriure només els dies senars.。Vaig a pensar en la meva direcció futura i altres coses una per una.。
però、平地で雨が降らないということは、それだけ気温も高くなるということで、毎日毎晩クーラーが使いっぱなしになるということにもなります。グリーンカーテンも水あってのこと。水を汲み上げるにも電気が必要です。適度な雨のあることがいかに幸いなことかと、Realment ho sento。 目の前に水があってもそれが泥身では飲むことも使うこともできません。洪水であふれた水はただ引いていくのを待つしかありません。温暖化の影響で海水の量は増え、水没する国や地域が出始めています。
異常気象も温暖化の影響があると言われています。日本では2050年までに二酸化炭素の排出量を「実質ゼロ」にする、「カーボンニュートラル」を宣言しています。排出量をゼロにするというのは、植物などに吸収される量と経済上発生する量とを同じにする、en el sentit de、まったく発生させないということではありません。 経済産業的にはとても達成の見込みは無さそうですが、皮肉なことに少子化が進み、人口減による産業の衰退が進めば、達成可能であるかもしれません。そういう意味では「少子化対策」と「温暖化対策」とは矛盾しかねません。 「知恵」を結集することが必要です。知恵のもとは知識、事実を知ることですから、研究をもっと深めることが大切なのは間違いありません。D'altra banda、温暖化そのものの研究だけでは、研究自体も進みません。新しい観測機器の研究・開発も不可欠ですし、あらたな角度からの発想も重要です。どれか一つだけ突出すればいいというわけではないのです。 però、日本では特定の研究に、特定の期間しかお金を出さない政策を実施中です。研究費など、日本のGDPから見れば微々たるものですが、それを税金の使途の下位に置く理由は、あえて言えば政治(家)に選挙から次の選挙までの期間より長い、長期的(?)なビジョンがないからでしょうか。種をまき、水を遣るのが大変なのはわかりますが、もう枯れかかっていますよ。
Fa calor、Quantes vegades heu dit aquest any?。Quan dius la paraula "calenta"、Em sento molt calent、Intento dir "és càlid"、És estrany que se senti com si fos de 2-3 graus.。tothom、Com estàs?
Però tot i així、Les notícies i les previsions meteorològiques han provocat una sèrie de "calor perillosa" darrerament。Només sentir-ho em fa sentir sufocant, com si estigués aconseguint 2-3 graus més amunt、És una mena d’alarma、No puc fer res。Cada dia, rebo reportatges com "si us plau, absteniu -vos de fer exercici fora" i "No us afanyeu a sortir" al meu telèfon intel·ligent.。
Segons les notícies、La "calor perillosa" s'està estenent per tot el món.。L’ona de calor “caron” que es va produir al nord d’Àfrica、A Itàlia i altres llocs, les temperatures superiors als 40 ° C ja han estat en curs durant diversos dies.、En pocs dies més、Es diu que a Roma és probable que superi el màxim rècord d’Europa a 48,8 ° C.。Es diu que la temperatura ja ha superat els 50 graus centígrads a la Xina.。Per ser sincer, és una temperatura que no vull imaginar.。 En aquest cas、Tothom utilitza un refrigerador?、Probablement no。Per a persones sense refrigerador (per a persones que no poden utilitzar -lo per desglossaments o financers o altres motius)、Crec que és una autèntica "calor perillosa".。Va ser fa uns deu anys?、Hi va haver moments en què una onada de calor similar va assolir Europa i les Amèriques.、Recordo que molta gent havia mort llavors。 Al sud d’Ucraïna、Les malalties infeccioses com el còlera han estat causades per inundacions després que la presa fos destruïda.、Sembla que només es diu que predomina en entorns encara pitjors com les trinxeres.。Crec que "si hi ha una guerra o alguna cosa així?"、Només una persona del món pot aturar -la、La doble realitat horrorosa és que només és el boig Putin。
Mentre nedant al sol calent、Quan era petit, vaig escollir les baies de les algues que es van agrupar a la costa.、En aquest món extraordinari, és com un esdeveniment en un somni。En qualsevol cas、L’estiu acaba de començar (estic segur que encara no havia acabat la temporada de pluges).。Si us plau, passeu aquest estiu amb seguretat。
El final del festival、15 minuts abans del flotador
El meu festival d’estiu de la meva ciutat (ciutat) va ser ahir diumenge、S’ha acabat a les 22:00。Hi ha un santuari davant de casa meva、Cada vespre、Hi havia pràctiques de flauta i bateria de Hayashi.。Em vaig sentir sorollós quan em vaig mudar、Abans que ho sabés, m’hi vaig acostumar、Ho puc sentir, però no escolto、Sembla que he estat capaç d’utilitzar les orelles així。Quan us sentiu cap avall i us sentiu refrescat, us sentireu més energètics、No em sento malament。
Quan era estudiant、Fins i tot al famós festival de Sanja a Tòquio, ja no hi ha cap Carryrs.、Recordo que finalment es va celebrar el festival、No és tan dolent com el boom del festival Hitokono、Té una sensació d’una època diferent。És després del coronavirus (sembla que encara continua).、La mateixa institució mèdica es pensa ara com un llop jove.)、Et sents així?。
La població japonesa s’està reduint any rere any、Com més aneu al camp, més àmplia és la gamma.。Si se celebrarà un festival、També pot ser un baròmetre de si un municipi pot sobreviure。Segons la pàgina de relacions públiques, la població de la nostra ciutat disminueix gradualment.、En canvi, crec que el nombre d’estrangers augmenta gradualment.。Molt més、És una ciutat on la gent de tot el món pot viure fàcilment、Crec que la internacionalitat s’hauria de desenvolupar des de l’àrea local.、Tenint en compte el tancament de la regió, gairebé no tinc cap esperança。 Els festivals creen connexions locals。Zones càlides、Crec que es pot aconseguir a través de moltes interaccions com aquesta.。D'altra banda、Les connexions fortes són fàcils de tenir una exclusivitat forta alhora.。Una organització similar a la consciència territorial dels animals salvatges、És com una consciència familiar?。Això és、Abans de saber -ho, es transforma en grotesc、Ho hem vist fins i tot al començament de la guerra ucraïnesa.。
El que és important és、No hi ha res més que "persona"。。Els festivals no es poden fer per si mateix、Fins i tot si ho poguessis fer sol, no seria interessant。Algunes persones tiren carrosses、Algunes persones només miren、És divertit poder compartir "alguna cosa bona" que no podeu fer pel vostre compte.。L’Osaka Expo, que està previst que es tornarà a celebrar l’any que ve,、Sembla ser una mica impopular tant per dins com fora。És només la meva imaginació、Els organitzadors només veuen l'estimació.。En una societat on cada individu es considera simplement "nombre de persones".、El futur no és visible。Sento que l’Expo serà un esdeveniment que ho demostri.。