椿―Tsubaki

庭の椿を3枚ほど描いてみたこれまでに何枚この椿を描いたか数えてないが少なくとも10枚は水彩で描いているはずだからある程度までは見なくても描ける。pero、実際に見るとやはり植物も “生き物” だということをいつもいつも強く感じる「生(せい)のオーラ」がわたしにも降りかかってくる

白い花に赤い斑(ふ)の入っているのが美しい花は大きく立派だがそれを支える “首” のところがなぜか不釣合いに細く花の重さを支えきれない。tan、ほとんどの花が下をむいてしまうこれは “品種改良” 中ゆえの問題だろうが“当事者” である椿にとっては「どうしてくれるんだ!」とでも言いたいに違いない

probablemente、この椿は赤い花の台木に白い椿を継いだものだろうその証拠にときどき先祖返りして真っ赤な花が全体の中で1輪くらい咲く木も「血筋」を主張しているんだろうね。Cuando lo piensas de esa manera、この赤い斑が一滴の血のように見えてくるから不思議なものだ

hotokenoza
オオイヌノフグリ
羽化-ペン

今日は23度まで気温が上がった春というより初夏に近いような日差しで持って行った帽子サングラスが役に立ったTシャツでウォーキングジーンズが汗で脚にまとわりつくような感じがした。3日連続のウォーキング小さな土手を挟んだ川の向こうでは少年野球の練習試合?が2組昨日も2組やっていた駐車場は親などの関係者の車で一杯近くの小学校のグラウンドでも別の子どもたちが練習をやるなど絶好の野球日和だったようだ

市営の釣り堀では小学生がデビューしたらしくまわりに常連の爺さん婆さんが集まった真ん中でヘラブナの竿を下げている珍しいこと長閑なものだ足元にはホトケノザがだいぶ前から(ホトケノザを真近にみると結構変わったかたちの花です。También、その名の由来も納得できますよ)咲いている最近は青く可憐なオオイヌノフグリハコベが増えてきたベニシジミはもうとっくに見たが今日はモンシロチョウも飛んでいた春だなあ桜はまだかいな

Kotodama

"Modelo de bosquejo" acuarela

La palabra espíritu es、Entre los que escribieron escribiendo en el pasado, "Cada frase es una palabra、El alma se transmite a la gente en la oración、"Nunca debemos usar palabras que sean fáciles de hacer".、Aparentemente se decía a menudo。

Porque soy un giro、Al igual que con expresiones escultóricas como pinturas、Es mejor innovarlo y destruirlo、Es como la idea actual de Trump.、No logró las palabras "palabras" mismas。

pero、Recientemente、Tal vez ese era mi comprensión superficial、He estado pensando mucho como esto。Quizás esto tenga un significado que esté más cerca del "ejercicio"、Eso significa。La interpretación de las palabras también está un poco apagada.、Que en sí mismo es una forma paradójica de decirlo、"Si quieres que se implemente (realice), entonces diré algo".。
Me pregunto si es para alguien más.、Qué decir (escribir) con palabras incluso si es para ti mismo、A partir de ese momento, se separa de sí mismo y se convierte en una "nueva existencia" independiente.。Esa existencia me ata、Al mismo tiempo, también sirve como una fuerza impulsora para avanzar.。Tal vez eso es lo que significa、Eso es lo que significa。No soy、El significado original es probablemente como se menciona al principio。

No solo dices que tengas cuidado、Que debemos poner en palabras lo que queremos hacer posible。Y para ponerlo más、También puede significar no decir lo que no quieres.。Las llamadas "malas palabras"、Estoy seguro de que hay un sentimiento así。Kotodama se ha vuelto más alto que yo.、que podrías cambiarte a ti mismo、También es una sensación aterradora en cierto modo.。"Buenas palabras、Incluso las malas palabras vuelven a ti”. ¿Es este el verdadero significado de Kotodama?。