destruir i reconstruir

Tècnica mixta "Full Moon Night" F4


Hi ha una paraula "mitar"。Representant un dit índex com la Torre Eiffel、Feu que la vostra cara rodona sembli la lluna (o viceversa)、Sobre això。Putin del Japó、Els mitjans volen utilitzar-lo com a Trump del Japó.、Aquella sensació。És gairebé com un símbol o una metàfora.、És més visual i intuïtiu?。

En aquesta imatge, la poma blava és una lluna plena.、Alguna cosa emergeix de la fulla més propera al fruit.、Sembla aquella ploma (ja he explicat la "foto")。pitjor! )。"Mitate" és un mètode (cultural) que no es pot establir sense un "significat compartit" amb l'espectador.、inevitablement、Requereix que l'espectador tingui almenys tanta imaginació.。
per exemple、Si dibuixes la lluna i l'herba de la pampa、それは「秋のことだな」との「季節感覚」を要求する鑑賞者が日本人だけならそれも共有できる可能性はあるが一年中砂漠とかススキなど見たことないという地域の人にそんなこと言っても通じると考える方にむしろ無理がある

Què passa amb aquest cas? L'autor està dibuixant pensant en Apple.、No hi ha res de dolent si s'assembla a qualsevol altra fruita.。El problema és、Quan surten les fulles、Quan la poma és una "fruita"、es podreix、Es diu que s'omet la diferència horària entre l'alimentació i la següent futaba.、鑑賞者が容認できるかどうかに賭けていることにある鑑賞者の心理も「見立てて」いかなくてはならないってわけですね

現代の(陸上競技の)ハイ・ジャンパーは見る側(カメラ)にもそれにふさわしい高さで見ることを求めているわたしもそうありたいと思いつつ、desafortunadament、この絵ではそもそも作品のジャンプ力が足りず説明的でそのうえ迎合的だった。Dit d’una altra manera、つまらないジャンプだということ
 この絵にもう一度ジャンプ力を与えるチャンスは無いのか・・もう一度壊してから作り直すそれが一番早いしそれしかない

Publicat per

Takashi

El blog personal de Takashi。No només de pintures、El que penso cada dia、que sents、Escric el que em ve al cap。Aquest bloc és la tercera generació。Des del principi, han passat més de 20 anys.。 2023A partir de l'1 de gener、De moment, vaig decidir escriure només els dies senars.。Vaig a pensar en la meva direcció futura i altres coses una per una.。

Deixa un comentari

La seva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *